<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="nn">
		<id>http://sambandet.no/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=H%C3%B8gnorskdagane%3AH%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad</id>
		<title>Høgnorskdagane:Høgnorsk målbygnad - Endringshistorikk</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://sambandet.no/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=H%C3%B8gnorskdagane%3AH%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-05T20:26:42Z</updated>
		<subtitle>Endringshistorikk for denne sida på wikien</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.29.0</generator>

	<entry>
		<id>http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=470&amp;oldid=prev</id>
		<title>Olav Torheim på 16. april 2020 kl. 21:16</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=470&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-04-16T21:16:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='nn'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre versjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Versjonen frå 16. april 2020 kl. 21:16&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l17&quot; &gt;Line 17:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 17:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Ser me p&amp;amp;aring; dei sterke verbi, finn me ulike stig som kjem av noko som heiter ljodsprang. I tillegg til at dei tri nemnde ljodbrigdi kann hava verka inn p&amp;amp;aring; eitt eller fleire av stigi. Ordet &amp;lt;I&amp;gt;vinna &amp;lt;/I&amp;gt;heiter &amp;lt;I&amp;gt;vinn&amp;lt;/I&amp;gt; i notid, &amp;lt;I&amp;gt;vann &amp;lt;/I&amp;gt;i fyrrtid og &amp;lt;I&amp;gt;vunne &amp;lt;/I&amp;gt;i tillegsm&amp;amp;aring;ten. &amp;lt;I&amp;gt;Finna, spinna &amp;lt;/I&amp;gt;osb&amp;lt;I&amp;gt; &amp;lt;/I&amp;gt;fylgjer same mynstret. Her ser med tri stig, i - a - u, og inkje av deim er ljodbrigde, det er berre ljodsprang. Men mange ord i same klassen hev ljodbrigde &amp;amp;ograve;g: &amp;lt;I&amp;gt;brenna - brenn - brann - brunne, spretta - sprett - spratt - sprotte, syngja - syng - song - sunge, tyggja - tygg - togg - togge, s&amp;amp;oslash;kka - s&amp;amp;oslash;kk - sokk - sokke &amp;lt;/I&amp;gt;osb. I andre klassar finn me i-ljodbrigde i notid: &amp;lt;I&amp;gt;gala - gjel - gol - gale, bl&amp;amp;aring;sa - bl&amp;amp;aelig;s - bles - bl&amp;amp;aring;se &amp;lt;/I&amp;gt;osb. I tillegg hev andre ljodloger verka inn p&amp;amp;aring; p&amp;amp;aring; eitt eller fleire stig i sume b&amp;amp;oslash;ygjingsrekkjor, men det er korkje tid eller rom til &amp;amp;aring; taka upp det her. &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Ser me p&amp;amp;aring; dei sterke verbi, finn me ulike stig som kjem av noko som heiter ljodsprang. I tillegg til at dei tri nemnde ljodbrigdi kann hava verka inn p&amp;amp;aring; eitt eller fleire av stigi. Ordet &amp;lt;I&amp;gt;vinna &amp;lt;/I&amp;gt;heiter &amp;lt;I&amp;gt;vinn&amp;lt;/I&amp;gt; i notid, &amp;lt;I&amp;gt;vann &amp;lt;/I&amp;gt;i fyrrtid og &amp;lt;I&amp;gt;vunne &amp;lt;/I&amp;gt;i tillegsm&amp;amp;aring;ten. &amp;lt;I&amp;gt;Finna, spinna &amp;lt;/I&amp;gt;osb&amp;lt;I&amp;gt; &amp;lt;/I&amp;gt;fylgjer same mynstret. Her ser med tri stig, i - a - u, og inkje av deim er ljodbrigde, det er berre ljodsprang. Men mange ord i same klassen hev ljodbrigde &amp;amp;ograve;g: &amp;lt;I&amp;gt;brenna - brenn - brann - brunne, spretta - sprett - spratt - sprotte, syngja - syng - song - sunge, tyggja - tygg - togg - togge, s&amp;amp;oslash;kka - s&amp;amp;oslash;kk - sokk - sokke &amp;lt;/I&amp;gt;osb. I andre klassar finn me i-ljodbrigde i notid: &amp;lt;I&amp;gt;gala - gjel - gol - gale, bl&amp;amp;aring;sa - bl&amp;amp;aelig;s - bles - bl&amp;amp;aring;se &amp;lt;/I&amp;gt;osb. I tillegg hev andre ljodloger verka inn p&amp;amp;aring; p&amp;amp;aring; eitt eller fleire stig i sume b&amp;amp;oslash;ygjingsrekkjor, men det er korkje tid eller rom til &amp;amp;aring; taka upp det her. &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Det vert for mykje &amp;amp;aring; ganga igjenom dei linne verbi &amp;amp;ograve;g, men det b&amp;amp;oslash;r nemnast at h&amp;amp;oslash;gnorsken held beter p&amp;amp;aring; den b&amp;amp;oslash;ygjingi Aasen sette upp for kvart verb. &amp;lt;I&amp;gt;Svara, baka, tapa &amp;lt;/I&amp;gt;osb er helst a-b&amp;amp;oslash;ygde, og &amp;lt;I&amp;gt;festa &amp;lt;/I&amp;gt;(setja/gjera fast), &amp;lt;I&amp;gt;dryfta, lyfta &amp;lt;/I&amp;gt;osb er helst e-b&amp;amp;oslash;ygde. Ein god regel, som er full av undantak og vanskeleg &amp;amp;aring; l&amp;amp;aelig;ra, som alle gode spr&amp;amp;aring;kreglar, er at alle verb som er&amp;#160; i-ljodbrigde avleidingar til eit anna verb, eit namnord eller eit adjektiv, skal e-b&amp;amp;oslash;ygjast. Men sumtid kann ordet det er avleidt av vera utd&amp;amp;oslash;ytt, eller so er det ikkje st&amp;amp;oslash;dt like lett &amp;amp;aring; sj&amp;amp;aring; at det er ei avleiding.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Det vert for mykje &amp;amp;aring; ganga igjenom dei linne verbi &amp;amp;ograve;g, men det b&amp;amp;oslash;r nemnast at h&amp;amp;oslash;gnorsken held beter p&amp;amp;aring; den b&amp;amp;oslash;ygjingi Aasen sette upp for kvart verb. &amp;lt;I&amp;gt;Svara, baka, tapa &amp;lt;/I&amp;gt;osb er helst a-b&amp;amp;oslash;ygde, og &amp;lt;I&amp;gt;festa &amp;lt;/I&amp;gt;(setja/gjera fast), &amp;lt;I&amp;gt;dryfta, lyfta &amp;lt;/I&amp;gt;osb er helst e-b&amp;amp;oslash;ygde. Ein god regel, som er full av undantak og vanskeleg &amp;amp;aring; l&amp;amp;aelig;ra, som alle gode spr&amp;amp;aring;kreglar, er at alle verb som er&amp;#160; i-ljodbrigde avleidingar til eit anna verb, eit namnord eller eit adjektiv, skal e-b&amp;amp;oslash;ygjast. Men sumtid kann ordet det er avleidt av vera utd&amp;amp;oslash;ytt, eller so er det ikkje st&amp;amp;oslash;dt like lett &amp;amp;aring; sj&amp;amp;aring; at det er ei avleiding.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;D&amp;amp;aring; h&amp;amp;oslash;ver det &amp;amp;aring; segja litt um avleiding og samansetjing. Der er det fullt av ord og taka av i norsk, men du lyt kjenna reglane fyrst. Avleiding er ei vanskeleg sak i nynorsk, for det er so lett &amp;amp;aring; triva til dei norskdanske avleidingane og avleidingsfesti me kjenner fr&amp;amp;aring; b&amp;amp;oslash;ker, blad og kringkasting, noko me ikkje gjerer i h&amp;amp;oslash;gnorsk. Det er ein arv fr&amp;amp;aring; Aasen at me so lang r&amp;amp;aring;d er nyttar heimlege ord og avleidingar, noko me kallar purisme, eller m&amp;amp;aring;lreinsking. Norsk morfologi er rik. Dei ovannemnde stigi i sterke verb er ei kjelda til ulike avleidingar, det vere seg b&amp;amp;aring;de namnord, verb, adverb og adjektiv. Til &amp;lt;I&amp;gt;skjera &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;â &lt;/del&gt;skjer &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;â &lt;/del&gt;skar/sk&amp;amp;aring;ro&amp;lt;/I&amp;gt; (det siste er ei gamal fleirtalsform)&amp;lt;I&amp;gt; - skore&amp;lt;/I&amp;gt; hev med ein heil flokk: &amp;lt;I&amp;gt;eit skjer, ei skjera &amp;lt;/I&amp;gt;ein sigd, &amp;lt;I&amp;gt;ein skare &amp;lt;/I&amp;gt;(p&amp;amp;aring; snjoen), &amp;lt;I&amp;gt;eit skard, &amp;amp;aring; skjerda &amp;lt;/I&amp;gt;skjera ned p&amp;amp;aring;&amp;lt;I&amp;gt;, ein sk&amp;amp;aring;r(e) &amp;lt;/I&amp;gt;eit slag med lj&amp;amp;aring;en, &amp;lt;I&amp;gt;skj&amp;amp;aelig;r &amp;lt;/I&amp;gt;mogen, &amp;lt;I&amp;gt;ein skj&amp;amp;aelig;re/ei skj&amp;amp;aelig;ra &amp;lt;/I&amp;gt;ei soks, &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; skora &amp;lt;/I&amp;gt;laga:&amp;lt;I&amp;gt; ei skora&amp;lt;/I&amp;gt; eit hakk (i tre), &amp;lt;I&amp;gt;ein skurd &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Nyttar me ut den rikdomen som finst her, vert det ikkje vanskeleg &amp;amp;aring; finna avl&amp;amp;oslash;ysarar til framande ord. &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;D&amp;amp;aring; h&amp;amp;oslash;ver det &amp;amp;aring; segja litt um avleiding og samansetjing. Der er det fullt av ord og taka av i norsk, men du lyt kjenna reglane fyrst. Avleiding er ei vanskeleg sak i nynorsk, for det er so lett &amp;amp;aring; triva til dei norskdanske avleidingane og avleidingsfesti me kjenner fr&amp;amp;aring; b&amp;amp;oslash;ker, blad og kringkasting, noko me ikkje gjerer i h&amp;amp;oslash;gnorsk. Det er ein arv fr&amp;amp;aring; Aasen at me so lang r&amp;amp;aring;d er nyttar heimlege ord og avleidingar, noko me kallar purisme, eller m&amp;amp;aring;lreinsking. Norsk morfologi er rik. Dei ovannemnde stigi i sterke verb er ei kjelda til ulike avleidingar, det vere seg b&amp;amp;aring;de namnord, verb, adverb og adjektiv. Til &amp;lt;I&amp;gt;skjera &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;- &lt;/ins&gt;skjer &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;- &lt;/ins&gt;skar/sk&amp;amp;aring;ro&amp;lt;/I&amp;gt; (det siste er ei gamal fleirtalsform)&amp;lt;I&amp;gt; - skore&amp;lt;/I&amp;gt; hev med ein heil flokk: &amp;lt;I&amp;gt;eit skjer, ei skjera &amp;lt;/I&amp;gt;ein sigd, &amp;lt;I&amp;gt;ein skare &amp;lt;/I&amp;gt;(p&amp;amp;aring; snjoen), &amp;lt;I&amp;gt;eit skard, &amp;amp;aring; skjerda &amp;lt;/I&amp;gt;skjera ned p&amp;amp;aring;&amp;lt;I&amp;gt;, ein sk&amp;amp;aring;r(e) &amp;lt;/I&amp;gt;eit slag med lj&amp;amp;aring;en, &amp;lt;I&amp;gt;skj&amp;amp;aelig;r &amp;lt;/I&amp;gt;mogen, &amp;lt;I&amp;gt;ein skj&amp;amp;aelig;re/ei skj&amp;amp;aelig;ra &amp;lt;/I&amp;gt;ei soks, &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; skora &amp;lt;/I&amp;gt;laga:&amp;lt;I&amp;gt; ei skora&amp;lt;/I&amp;gt; eit hakk (i tre), &amp;lt;I&amp;gt;ein skurd &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Nyttar me ut den rikdomen som finst her, vert det ikkje vanskeleg &amp;amp;aring; finna avl&amp;amp;oslash;ysarar til framande ord. &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Høgnorskdagane]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Høgnorskdagane]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Olav Torheim</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=469&amp;oldid=prev</id>
		<title>Olav Torheim på 16. april 2020 kl. 21:15</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=469&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-04-16T21:15:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='nn'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre versjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Versjonen frå 16. april 2020 kl. 21:15&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l7&quot; &gt;Line 7:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 7:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Mange ord&amp;#160; i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri var so like at dei m&amp;amp;aring;tte koma av eit og det same gamalnorske ordet, men so ulike at berre eitt av dei, anten det som l&amp;amp;aring;g n&amp;amp;aelig;rast upphavet eller det som h&amp;amp;oslash;vde best inn i heilskapen, eller inkje av dei, dugde til samform. Soleis skreiv Aasen &amp;lt;I&amp;gt;drjug&amp;lt;/I&amp;gt;, ikkje dryg, for di det heiter drj&amp;amp;uacute;gr i gn., men &amp;lt;I&amp;gt;tykte &amp;lt;/I&amp;gt;i fyrrtid til tykkja, end&amp;amp;aring; mange m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re hev totte, gn &amp;amp;thorn;&amp;amp;oacute;tti. Og i ordboki hans er &amp;lt;I&amp;gt;kongurv&amp;amp;aring;va&amp;lt;/I&amp;gt; hovuduppslag, so samanhengen til veva vert synleg, jmf gn k&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;ngurv&amp;amp;aacute;fa, end&amp;amp;aring; nett den formi ikkje fanst i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Mange ord&amp;#160; i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri var so like at dei m&amp;amp;aring;tte koma av eit og det same gamalnorske ordet, men so ulike at berre eitt av dei, anten det som l&amp;amp;aring;g n&amp;amp;aelig;rast upphavet eller det som h&amp;amp;oslash;vde best inn i heilskapen, eller inkje av dei, dugde til samform. Soleis skreiv Aasen &amp;lt;I&amp;gt;drjug&amp;lt;/I&amp;gt;, ikkje dryg, for di det heiter drj&amp;amp;uacute;gr i gn., men &amp;lt;I&amp;gt;tykte &amp;lt;/I&amp;gt;i fyrrtid til tykkja, end&amp;amp;aring; mange m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re hev totte, gn &amp;amp;thorn;&amp;amp;oacute;tti. Og i ordboki hans er &amp;lt;I&amp;gt;kongurv&amp;amp;aring;va&amp;lt;/I&amp;gt; hovuduppslag, so samanhengen til veva vert synleg, jmf gn k&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;ngurv&amp;amp;aacute;fa, end&amp;amp;aring; nett den formi ikkje fanst i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;N-burtfall i utljod er det beste merkjet p&amp;amp;aring; hokyn i nynorsk, difor skreiv Aasen &amp;lt;I&amp;gt;boki &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;gjenta &amp;lt;/I&amp;gt;i bundi form, end&amp;amp;aring; b&amp;amp;aring;de svensk, dansk, islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk hev halde p&amp;amp;aring; n-en her. I inkjekyn bundi form fleirtal er det like eins, soleis &amp;lt;I&amp;gt;husi, epli &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;augo&amp;lt;/I&amp;gt;. N&amp;amp;aring;r n-en h&amp;amp;oslash;yrde med til nemneformi, var avleidingsending, vart det annleis, difor skreiv han &amp;lt;I&amp;gt;morgon &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;#160; &amp;lt;I&amp;gt;aftan/eftan &amp;lt;/I&amp;gt;(undantak: &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring;re &amp;lt;/I&amp;gt;jmf gn arinn), og adverbi &amp;lt;I&amp;gt;utan, undan, sunnan &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Han skreiv t-ar og d-ar i b&amp;amp;oslash;ygjingsendingane &amp;amp;ograve;g, jamvel um det gjorde m&amp;amp;aring;let minder ljodrett, soleis &amp;lt;I&amp;gt;kastade, hev kastat, mannen vart utkastad, hev funnet &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;eit rotet eple. &amp;lt;/I&amp;gt;Sameleis skreiv han&amp;lt;I&amp;gt; hestarne,gjentorna &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; sk&amp;amp;aring;lerna. &amp;lt;/I&amp;gt;Alt detta gjorde han av umsyn til grannem&amp;amp;aring;li, og av umsyn til m&amp;amp;aring;let sj&amp;amp;oslash;lvt. Mange av desse formene var sjeldsynte eller fanst ikkje i det heile, men dei trongst for samanhengen skuld. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Nynorsken no hev, jamvel h&amp;amp;oslash;gnorsken, er minder fylgjerett. Men h&amp;amp;oslash;gnorsken held fast p&amp;amp;aring; vokalrikdomen, det at endingane er ulike sj&amp;amp;oslash;lvljod som anten stend for seg sj&amp;amp;oslash;lve, eller f&amp;amp;aelig;r ein konsonant, sjeldan fleire, etter seg. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; kasta, han kasta henne ut, ho vart kasta ut,det er burtkasta, ei visa, den visa, tvo augo, b&amp;amp;aring;e augo, ein bakke, eit lite stykkje, ho hev skrive ei bok, boki er velskrivi &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Til vanleg er det berre &amp;lt;I&amp;gt;u &amp;lt;/I&amp;gt;som ikkje kann standa i uljod, men i midlandsnormalen, som millom andre Arne Garborg var med p&amp;amp;aring; &amp;amp;aring; forma ut, het det &amp;lt;I&amp;gt;ei furu, ei sogu &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;tvo augu &amp;lt;/I&amp;gt;osb, med bundi form p&amp;amp;aring; &amp;lt;I&amp;gt;o&amp;lt;/I&amp;gt;. Midlandsnormalen er h&amp;amp;oslash;gnorsk &amp;amp;aring; kalla, men hev jamvekt i linne hokynsord og i infinitiv, noko som vert minder samlande, og vanskeleg for alle deim som ikkje hev noko slikt i sitt m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;N-burtfall i utljod er det beste merkjet p&amp;amp;aring; hokyn i nynorsk, difor skreiv Aasen &amp;lt;I&amp;gt;boki &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;gjenta &amp;lt;/I&amp;gt;i bundi form, end&amp;amp;aring; b&amp;amp;aring;de svensk, dansk, islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk hev halde p&amp;amp;aring; n-en her. I inkjekyn bundi form fleirtal er det like eins, soleis &amp;lt;I&amp;gt;husi, epli &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;augo&amp;lt;/I&amp;gt;. N&amp;amp;aring;r n-en h&amp;amp;oslash;yrde med til nemneformi, var avleidingsending, vart det annleis, difor skreiv han &amp;lt;I&amp;gt;morgon &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;#160; &amp;lt;I&amp;gt;aftan/eftan &amp;lt;/I&amp;gt;(undantak: &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring;re &amp;lt;/I&amp;gt;jmf gn arinn), og adverbi &amp;lt;I&amp;gt;utan, undan, sunnan &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Han skreiv t-ar og d-ar i b&amp;amp;oslash;ygjingsendingane &amp;amp;ograve;g, jamvel um det gjorde m&amp;amp;aring;let minder ljodrett, soleis &amp;lt;I&amp;gt;kastade, hev kastat, mannen vart utkastad, hev funnet &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;eit rotet eple. &amp;lt;/I&amp;gt;Sameleis skreiv han&amp;lt;I&amp;gt; hestarne,gjentorna &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; sk&amp;amp;aring;lerna. &amp;lt;/I&amp;gt;Alt detta gjorde han av umsyn til grannem&amp;amp;aring;li, og av umsyn til m&amp;amp;aring;let sj&amp;amp;oslash;lvt. Mange av desse formene var sjeldsynte eller fanst ikkje i det heile, men dei trongst for samanhengen skuld. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Nynorsken no hev, jamvel h&amp;amp;oslash;gnorsken, er minder fylgjerett. Men h&amp;amp;oslash;gnorsken held fast p&amp;amp;aring; vokalrikdomen, det at endingane er ulike sj&amp;amp;oslash;lvljod som anten stend for seg sj&amp;amp;oslash;lve, eller f&amp;amp;aelig;r ein konsonant, sjeldan fleire, etter seg. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; kasta, han kasta henne ut, ho vart kasta ut,det er burtkasta, ei visa, den visa, tvo augo, b&amp;amp;aring;e augo, ein bakke, eit lite stykkje, ho hev skrive ei bok, boki er velskrivi &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Til vanleg er det berre &amp;lt;I&amp;gt;u &amp;lt;/I&amp;gt;som ikkje kann standa i uljod, men i midlandsnormalen, som millom andre Arne Garborg var med p&amp;amp;aring; &amp;amp;aring; forma ut, het det &amp;lt;I&amp;gt;ei furu, ei sogu &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;tvo augu &amp;lt;/I&amp;gt;osb, med bundi form p&amp;amp;aring; &amp;lt;I&amp;gt;o&amp;lt;/I&amp;gt;. Midlandsnormalen er h&amp;amp;oslash;gnorsk &amp;amp;aring; kalla, men hev jamvekt i linne hokynsord og i infinitiv, noko som vert minder samlande, og vanskeleg for alle deim som ikkje hev noko slikt i sitt m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Former med halden konsonant i h&amp;amp;oslash;gnorsk er &amp;lt;I&amp;gt;han kastar, karar, kjerringar, &amp;amp;oslash;yar, sk&amp;amp;aring;ler, m&amp;amp;aring;nader, vegg(j)er, gjentor, rydig, ledug, vitug, undan, sunnan, funnen, senden, sandut, huset, eplet &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Her er det mykje og merkja seg. For det fyrste er r-en i notid av a-b&amp;amp;oslash;ygde verb det som gjerer det r&amp;amp;aring;d &amp;amp;aring; sleppa d-en i fyrrtid, elles hadde tidene falle saman. For det andre er dei bundne fleirtalsformene til substantivi ljodrettare og uvandare en hj&amp;amp;aring; Aasen, me skriv &amp;lt;I&amp;gt;karane, sk&amp;amp;aring;lene, gjentone &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; det finst grunnlag for Aasen-formene &amp;lt;I&amp;gt;kararne, sk&amp;amp;aring;lerna, gjentorna &amp;lt;/I&amp;gt;osb i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri. Det er minder fylgjerett, men sernorsk og samlande. N&amp;amp;aring;r rn-sambandet h&amp;amp;oslash;yrer til roti i eit ord, skal det skrivast, som i &amp;lt;I&amp;gt;k&amp;amp;ograve;rn, stjerna &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Me burde skriva &amp;lt;I&amp;gt;birna &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;kirna &amp;lt;/I&amp;gt;&amp;amp;ograve;g, so samanhengen med &amp;lt;I&amp;gt;bj&amp;amp;oslash;rn &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;kjerne &amp;lt;/I&amp;gt;kjem fram. Det same gjeld daud d, det heiter &amp;lt;I&amp;gt;lid &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;snaud &amp;lt;/I&amp;gt;liksom &amp;lt;I&amp;gt;tid &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;raud, &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; skard &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; urd &amp;lt;/I&amp;gt;liksom&amp;lt;I&amp;gt; hard &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; ord.&amp;lt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;P&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Former med halden konsonant i h&amp;amp;oslash;gnorsk er &amp;lt;I&amp;gt;han kastar, karar, kjerringar, &amp;amp;oslash;yar, sk&amp;amp;aring;ler, m&amp;amp;aring;nader, vegg(j)er, gjentor, rydig, ledug, vitug, undan, sunnan, funnen, senden, sandut, huset, eplet &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Her er det mykje og merkja seg. For det fyrste er r-en i notid av a-b&amp;amp;oslash;ygde verb det som gjerer det r&amp;amp;aring;d &amp;amp;aring; sleppa d-en i fyrrtid, elles hadde tidene falle saman. For det andre er dei bundne fleirtalsformene til substantivi ljodrettare og uvandare en hj&amp;amp;aring; Aasen, me skriv &amp;lt;I&amp;gt;karane, sk&amp;amp;aring;lene, gjentone &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; det finst grunnlag for Aasen-formene &amp;lt;I&amp;gt;kararne, sk&amp;amp;aring;lerna, gjentorna &amp;lt;/I&amp;gt;osb i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri. Det er minder fylgjerett, men sernorsk og samlande. N&amp;amp;aring;r rn-sambandet h&amp;amp;oslash;yrer til roti i eit ord, skal det skrivast, som i &amp;lt;I&amp;gt;k&amp;amp;ograve;rn, stjerna &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Me burde skriva &amp;lt;I&amp;gt;birna &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;kirna &amp;lt;/I&amp;gt;&amp;amp;ograve;g, so samanhengen med &amp;lt;I&amp;gt;bj&amp;amp;oslash;rn &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;kjerne &amp;lt;/I&amp;gt;kjem fram. Det same gjeld daud d, det heiter &amp;lt;I&amp;gt;lid &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;snaud &amp;lt;/I&amp;gt;liksom &amp;lt;I&amp;gt;tid &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;raud, &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; skard &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; urd &amp;lt;/I&amp;gt;liksom&amp;lt;I&amp;gt; hard &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; ord.&amp;lt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;I&lt;/ins&gt;&amp;gt;&amp;lt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;P&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;I&lt;/del&gt;&amp;gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;N&amp;amp;aring;r med fyrste er inne p&amp;amp;aring; daud d, so er n&amp;amp;oacute;g det grunnen til at nad-ordi hev halde p&amp;amp;aring; undantaksb&amp;amp;oslash;ygjing, sidan framburden oftaste berre vert &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;nar, sjilnar, s&amp;amp;oslash;knar &amp;lt;/I&amp;gt;osb. i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri. Det er nemnande at Aasen skreiv &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;nadar, skilnadar &amp;lt;/I&amp;gt;osb, noko Eivind V&amp;amp;aring;gslid gjerer nogso fylgjerett i verki sine. At denne b&amp;amp;oslash;ygjingi nyleg vart lov att, kjem vel av at skriftsegnaden med h&amp;amp;oslash;yrleg d hev vorte utbreidd og fenge vanleg hankynsb&amp;amp;oslash;ygjing i mange m&amp;amp;aring;llydskor. Men i h&amp;amp;oslash;gnorsk held me p&amp;amp;aring; undantaksb&amp;amp;oslash;ygjingi her, nett som me skriv &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;oslash;yar &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; vegg(j)er&amp;lt;/I&amp;gt;, tvo representantar for ei liti gruppa sterke han- og hokynsord som &amp;amp;quot;skifter kyn&amp;amp;quot; i fleirtal, ei av f&amp;amp;aring;e leivder etter gamalnorsk stomnb&amp;amp;oslash;ygjing.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;N&amp;amp;aring;r med fyrste er inne p&amp;amp;aring; daud d, so er n&amp;amp;oacute;g det grunnen til at nad-ordi hev halde p&amp;amp;aring; undantaksb&amp;amp;oslash;ygjing, sidan framburden oftaste berre vert &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;nar, sjilnar, s&amp;amp;oslash;knar &amp;lt;/I&amp;gt;osb. i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri. Det er nemnande at Aasen skreiv &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;nadar, skilnadar &amp;lt;/I&amp;gt;osb, noko Eivind V&amp;amp;aring;gslid gjerer nogso fylgjerett i verki sine. At denne b&amp;amp;oslash;ygjingi nyleg vart lov att, kjem vel av at skriftsegnaden med h&amp;amp;oslash;yrleg d hev vorte utbreidd og fenge vanleg hankynsb&amp;amp;oslash;ygjing i mange m&amp;amp;aring;llydskor. Men i h&amp;amp;oslash;gnorsk held me p&amp;amp;aring; undantaksb&amp;amp;oslash;ygjingi her, nett som me skriv &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;oslash;yar &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; vegg(j)er&amp;lt;/I&amp;gt;, tvo representantar for ei liti gruppa sterke han- og hokynsord som &amp;amp;quot;skifter kyn&amp;amp;quot; i fleirtal, ei av f&amp;amp;aring;e leivder etter gamalnorsk stomnb&amp;amp;oslash;ygjing.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Midlandsnormalen og V&amp;amp;aring;gslid hev eg alt nemnt, og dei hev meir &amp;lt;I&amp;gt;i &amp;lt;/I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;ygjingane en Aasen, til liks med islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk: &amp;lt;I&amp;gt;sk&amp;amp;aring;lir, veggir, funnin, hev funni, sandin &amp;lt;/I&amp;gt;osb&amp;lt;I&amp;gt;. &amp;lt;/I&amp;gt;I midlandsnormalen kjem detta i tillegg til &amp;lt;I&amp;gt;boki er velskrivi &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og der heiter det end&amp;amp;aring; til &amp;lt;I&amp;gt;gjentur, vikur, vikublad &amp;lt;/I&amp;gt;(men &amp;lt;I&amp;gt;ei gjente, ei viku&amp;lt;/I&amp;gt; osb jmf. &amp;lt;I&amp;gt;ei furu &amp;lt;/I&amp;gt;osb som nemnt ovanfyre). Ur- b&amp;amp;oslash;ygjing var vanleg i nynorsk skriftm&amp;amp;aring;l tidleg i siste hundrad&amp;amp;aring;ret. Ir-b&amp;amp;oslash;ygjingi var sjeldnare, end&amp;amp;aring; ho hev den fyremunen at ho merkjer av tonem 2, eller tvostavings tonelag, sidan ho skil seg endingi &amp;lt;I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;ker, menner&amp;lt;/I&amp;gt; osb, som hev tonem 1, eller einstavings tonelag, og der e-en berre er ein innskotsvokal, sidan gamalnorsk berre hev konsonant her. Norske m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re hev anten sleppt konsonanten, eller berga han med hjelp av ein vokal. Denna vokalen er gjerne ein meir eller minder slapp e. I sume m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re er det a i dei nemnde og dilike ord, soleis &amp;lt;I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;kar, mennar &amp;lt;/I&amp;gt;osb, difor hadde midlandsnormalen det same. Elles hev dei sleppt r-endingi heilt, og her sl&amp;amp;aelig;r h&amp;amp;oslash;gnorsken fylgje. Det heiter &amp;lt;I&amp;gt;kjem, bl&amp;amp;aring;, bratt, ein kjepp&amp;lt;/I&amp;gt; osb, jamvel um former som &amp;lt;I&amp;gt;kjem-e(r), bl&amp;amp;aring;r(-e), bratt-e &amp;lt;/I&amp;gt;og sjeldnare &amp;lt;I&amp;gt;ein kjepp-e&amp;lt;/I&amp;gt; finst i nokre m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re. Gamalt m&amp;amp;aring;l p&amp;amp;aring; Voss og Hardanger hev innskotsvokalen u i alle dei nemnde tilfelli, til liks med islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Midlandsnormalen og V&amp;amp;aring;gslid hev eg alt nemnt, og dei hev meir &amp;lt;I&amp;gt;i &amp;lt;/I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;ygjingane en Aasen, til liks med islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk: &amp;lt;I&amp;gt;sk&amp;amp;aring;lir, veggir, funnin, hev funni, sandin &amp;lt;/I&amp;gt;osb&amp;lt;I&amp;gt;. &amp;lt;/I&amp;gt;I midlandsnormalen kjem detta i tillegg til &amp;lt;I&amp;gt;boki er velskrivi &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og der heiter det end&amp;amp;aring; til &amp;lt;I&amp;gt;gjentur, vikur, vikublad &amp;lt;/I&amp;gt;(men &amp;lt;I&amp;gt;ei gjente, ei viku&amp;lt;/I&amp;gt; osb jmf. &amp;lt;I&amp;gt;ei furu &amp;lt;/I&amp;gt;osb som nemnt ovanfyre). Ur- b&amp;amp;oslash;ygjing var vanleg i nynorsk skriftm&amp;amp;aring;l tidleg i siste hundrad&amp;amp;aring;ret. Ir-b&amp;amp;oslash;ygjingi var sjeldnare, end&amp;amp;aring; ho hev den fyremunen at ho merkjer av tonem 2, eller tvostavings tonelag, sidan ho skil seg endingi &amp;lt;I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;ker, menner&amp;lt;/I&amp;gt; osb, som hev tonem 1, eller einstavings tonelag, og der e-en berre er ein innskotsvokal, sidan gamalnorsk berre hev konsonant her. Norske m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re hev anten sleppt konsonanten, eller berga han med hjelp av ein vokal. Denna vokalen er gjerne ein meir eller minder slapp e. I sume m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re er det a i dei nemnde og dilike ord, soleis &amp;lt;I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;kar, mennar &amp;lt;/I&amp;gt;osb, difor hadde midlandsnormalen det same. Elles hev dei sleppt r-endingi heilt, og her sl&amp;amp;aelig;r h&amp;amp;oslash;gnorsken fylgje. Det heiter &amp;lt;I&amp;gt;kjem, bl&amp;amp;aring;, bratt, ein kjepp&amp;lt;/I&amp;gt; osb, jamvel um former som &amp;lt;I&amp;gt;kjem-e(r), bl&amp;amp;aring;r(-e), bratt-e &amp;lt;/I&amp;gt;og sjeldnare &amp;lt;I&amp;gt;ein kjepp-e&amp;lt;/I&amp;gt; finst i nokre m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re. Gamalt m&amp;amp;aring;l p&amp;amp;aring; Voss og Hardanger hev innskotsvokalen u i alle dei nemnde tilfelli, til liks med islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Um i og e er det meir &amp;amp;aring; segja. I mest all nynorsk er gamalnorsk i/e j-f&amp;amp;oslash;rande, me kallar, etter g og k. Eg skriv i/e for di dei var allofonar av det same fonemet i gamalnorske endingar, det vil segja at det ikkje var tydingsskiljande um ein skreiv i eller e i endingane, som det kann vera det i h&amp;amp;oslash;gnorsk. Det same galdt u og o. Aasen valde eit ljodeverk der a, e og o var endingsvokalar, som i svensk, men han m&amp;amp;aring;tte nytta i i dei ovannemnde ordi for skuld n-burfallet, etter di e-en var &amp;amp;quot;uppteken&amp;amp;quot;. N&amp;amp;aring;r han valde former som r&amp;lt;I&amp;gt;ydig, ledug, vitug &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;sandut&amp;lt;/I&amp;gt;, ser me at han bruka b&amp;amp;aring;de a, e, i, o og u i endingane, men at han sette kl&amp;amp;aring;re grensor millom deim. Detta hev, som eg alt hev synt, vorte skipla, sidan sume hev skrive i der Aasen skreiv e. No er det vanlegast &amp;amp;aring; skriva e, men ikkje berre der Aasen skreiv e, for no skriv dei &amp;lt;I&amp;gt;ei jente, mange jenter, &amp;amp;aring; kaste, sandete &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og ug-endingi minkar til fyremun for ig-endingi. &amp;amp;#9;Ein grunn er at mange, kann henda fleirtalet av m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri hev slike endingar, men ein like stor grunn er tiln&amp;amp;aelig;rmingi til norskdansken, som for det meste hev e, sjeldnare a i endingane. Men ordskapet &amp;lt;I&amp;gt;ikkje &amp;lt;/I&amp;gt;gjev ikkje nynorsken slepp p&amp;amp;aring;, og det snart det einaste merkjet som er att av j-f&amp;amp;oslash;ringi. I h&amp;amp;oslash;gnorsken derimot, held me p&amp;amp;aring; former som &amp;lt;I&amp;gt;eit stykkje, eit merkje &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; Aasen berre hadde desse j-formene i klomber etter uppslagsformer utan j i ordboki si, so folk skulde sj&amp;amp;aring; korso dei skulde segjast. Seinare vart skrivem&amp;amp;aring;ten med j vanleg, og det var so den norske segnaden skulde halda seg. Det vart naudsynt n&amp;amp;aring;r dei skreiv e der Aasen og gamalnorsk hadde a, og det difor ikkje var nokor veikjing, eller j-framburd. Ord med g, som Aasen st&amp;amp;oslash;dt skreiv j i, t.d. &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;gjen, eit l&amp;amp;aelig;gje,&amp;lt;/I&amp;gt; &amp;lt;I&amp;gt;segja&amp;lt;/I&amp;gt; osb, vert oftaste sagde med tviljod, difor vert dei skrivne &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;yen, eit leie, seie &amp;lt;/I&amp;gt;osb no. Her held h&amp;amp;oslash;gnorsken p&amp;amp;aring; Aasen-formene. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Andre d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; h&amp;amp;oslash;gnorskformer med j er &amp;lt;I&amp;gt;veggjer, byggjing &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Ovanfyre sette eg j-en i &amp;lt;I&amp;gt;veggjer &amp;lt;/I&amp;gt;i klomber, og det er av di han er sjeldsynt jamvel i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; Aasen tidt skreiv dilike former. Annarleis er det med &amp;lt;I&amp;gt;byggjing,&amp;lt;/I&amp;gt; som er forbode i rettskrivingi no, men som er &amp;amp;aring;lgjengt i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; um &amp;amp;quot;i-en og y-en gikk en tur i byenâ¦&amp;amp;quot; Orsaki er at det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; byggja&amp;lt;/I&amp;gt; og at skrivem&amp;amp;aring;ten &amp;lt;I&amp;gt;bygging &amp;lt;/I&amp;gt;radt misser j-segnaden, jmf &amp;lt;I&amp;gt;ein stygging &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, som skal hava hard g. J-f&amp;amp;oslash;ringi veld mykje hovdebrot for rettskrivingi, men dersom me held oss til Aasen, er mykje gjort.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Um i og e er det meir &amp;amp;aring; segja. I mest all nynorsk er gamalnorsk i/e j-f&amp;amp;oslash;rande, me kallar, etter g og k. Eg skriv i/e for di dei var allofonar av det same fonemet i gamalnorske endingar, det vil segja at det ikkje var tydingsskiljande um ein skreiv i eller e i endingane, som det kann vera det i h&amp;amp;oslash;gnorsk. Det same galdt u og o. Aasen valde eit ljodeverk der a, e og o var endingsvokalar, som i svensk, men han m&amp;amp;aring;tte nytta i i dei ovannemnde ordi for skuld n-burfallet, etter di e-en var &amp;amp;quot;uppteken&amp;amp;quot;. N&amp;amp;aring;r han valde former som r&amp;lt;I&amp;gt;ydig, ledug, vitug &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;sandut&amp;lt;/I&amp;gt;, ser me at han bruka b&amp;amp;aring;de a, e, i, o og u i endingane, men at han sette kl&amp;amp;aring;re grensor millom deim. Detta hev, som eg alt hev synt, vorte skipla, sidan sume hev skrive i der Aasen skreiv e. No er det vanlegast &amp;amp;aring; skriva e, men ikkje berre der Aasen skreiv e, for no skriv dei &amp;lt;I&amp;gt;ei jente, mange jenter, &amp;amp;aring; kaste, sandete &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og ug-endingi minkar til fyremun for ig-endingi. &amp;amp;#9;Ein grunn er at mange, kann henda fleirtalet av m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri hev slike endingar, men ein like stor grunn er tiln&amp;amp;aelig;rmingi til norskdansken, som for det meste hev e, sjeldnare a i endingane. Men ordskapet &amp;lt;I&amp;gt;ikkje &amp;lt;/I&amp;gt;gjev ikkje nynorsken slepp p&amp;amp;aring;, og det snart det einaste merkjet som er att av j-f&amp;amp;oslash;ringi. I h&amp;amp;oslash;gnorsken derimot, held me p&amp;amp;aring; former som &amp;lt;I&amp;gt;eit stykkje, eit merkje &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; Aasen berre hadde desse j-formene i klomber etter uppslagsformer utan j i ordboki si, so folk skulde sj&amp;amp;aring; korso dei skulde segjast. Seinare vart skrivem&amp;amp;aring;ten med j vanleg, og det var so den norske segnaden skulde halda seg. Det vart naudsynt n&amp;amp;aring;r dei skreiv e der Aasen og gamalnorsk hadde a, og det difor ikkje var nokor veikjing, eller j-framburd. Ord med g, som Aasen st&amp;amp;oslash;dt skreiv j i, t.d. &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;gjen, eit l&amp;amp;aelig;gje,&amp;lt;/I&amp;gt; &amp;lt;I&amp;gt;segja&amp;lt;/I&amp;gt; osb, vert oftaste sagde med tviljod, difor vert dei skrivne &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;yen, eit leie, seie &amp;lt;/I&amp;gt;osb no. Her held h&amp;amp;oslash;gnorsken p&amp;amp;aring; Aasen-formene. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Andre d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; h&amp;amp;oslash;gnorskformer med j er &amp;lt;I&amp;gt;veggjer, byggjing &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Ovanfyre sette eg j-en i &amp;lt;I&amp;gt;veggjer &amp;lt;/I&amp;gt;i klomber, og det er av di han er sjeldsynt jamvel i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; Aasen tidt skreiv dilike former. Annarleis er det med &amp;lt;I&amp;gt;byggjing,&amp;lt;/I&amp;gt; som er forbode i rettskrivingi no, men som er &amp;amp;aring;lgjengt i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; um &amp;amp;quot;i-en og y-en gikk en tur i byenâ¦&amp;amp;quot; Orsaki er at det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; byggja&amp;lt;/I&amp;gt; og at skrivem&amp;amp;aring;ten &amp;lt;I&amp;gt;bygging &amp;lt;/I&amp;gt;radt misser j-segnaden, jmf &amp;lt;I&amp;gt;ein stygging &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, som skal hava hard g. J-f&amp;amp;oslash;ringi veld mykje hovdebrot for rettskrivingi, men dersom me held oss til Aasen, er mykje gjort.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Olav Torheim</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=468&amp;oldid=prev</id>
		<title>Olav Torheim på 16. april 2020 kl. 21:14</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=468&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-04-16T21:14:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='nn'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre versjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Versjonen frå 16. april 2020 kl. 21:14&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l11&quot; &gt;Line 11:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 11:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Midlandsnormalen og V&amp;amp;aring;gslid hev eg alt nemnt, og dei hev meir &amp;lt;I&amp;gt;i &amp;lt;/I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;ygjingane en Aasen, til liks med islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk: &amp;lt;I&amp;gt;sk&amp;amp;aring;lir, veggir, funnin, hev funni, sandin &amp;lt;/I&amp;gt;osb&amp;lt;I&amp;gt;. &amp;lt;/I&amp;gt;I midlandsnormalen kjem detta i tillegg til &amp;lt;I&amp;gt;boki er velskrivi &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og der heiter det end&amp;amp;aring; til &amp;lt;I&amp;gt;gjentur, vikur, vikublad &amp;lt;/I&amp;gt;(men &amp;lt;I&amp;gt;ei gjente, ei viku&amp;lt;/I&amp;gt; osb jmf. &amp;lt;I&amp;gt;ei furu &amp;lt;/I&amp;gt;osb som nemnt ovanfyre). Ur- b&amp;amp;oslash;ygjing var vanleg i nynorsk skriftm&amp;amp;aring;l tidleg i siste hundrad&amp;amp;aring;ret. Ir-b&amp;amp;oslash;ygjingi var sjeldnare, end&amp;amp;aring; ho hev den fyremunen at ho merkjer av tonem 2, eller tvostavings tonelag, sidan ho skil seg endingi &amp;lt;I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;ker, menner&amp;lt;/I&amp;gt; osb, som hev tonem 1, eller einstavings tonelag, og der e-en berre er ein innskotsvokal, sidan gamalnorsk berre hev konsonant her. Norske m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re hev anten sleppt konsonanten, eller berga han med hjelp av ein vokal. Denna vokalen er gjerne ein meir eller minder slapp e. I sume m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re er det a i dei nemnde og dilike ord, soleis &amp;lt;I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;kar, mennar &amp;lt;/I&amp;gt;osb, difor hadde midlandsnormalen det same. Elles hev dei sleppt r-endingi heilt, og her sl&amp;amp;aelig;r h&amp;amp;oslash;gnorsken fylgje. Det heiter &amp;lt;I&amp;gt;kjem, bl&amp;amp;aring;, bratt, ein kjepp&amp;lt;/I&amp;gt; osb, jamvel um former som &amp;lt;I&amp;gt;kjem-e(r), bl&amp;amp;aring;r(-e), bratt-e &amp;lt;/I&amp;gt;og sjeldnare &amp;lt;I&amp;gt;ein kjepp-e&amp;lt;/I&amp;gt; finst i nokre m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re. Gamalt m&amp;amp;aring;l p&amp;amp;aring; Voss og Hardanger hev innskotsvokalen u i alle dei nemnde tilfelli, til liks med islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Midlandsnormalen og V&amp;amp;aring;gslid hev eg alt nemnt, og dei hev meir &amp;lt;I&amp;gt;i &amp;lt;/I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;ygjingane en Aasen, til liks med islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk: &amp;lt;I&amp;gt;sk&amp;amp;aring;lir, veggir, funnin, hev funni, sandin &amp;lt;/I&amp;gt;osb&amp;lt;I&amp;gt;. &amp;lt;/I&amp;gt;I midlandsnormalen kjem detta i tillegg til &amp;lt;I&amp;gt;boki er velskrivi &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og der heiter det end&amp;amp;aring; til &amp;lt;I&amp;gt;gjentur, vikur, vikublad &amp;lt;/I&amp;gt;(men &amp;lt;I&amp;gt;ei gjente, ei viku&amp;lt;/I&amp;gt; osb jmf. &amp;lt;I&amp;gt;ei furu &amp;lt;/I&amp;gt;osb som nemnt ovanfyre). Ur- b&amp;amp;oslash;ygjing var vanleg i nynorsk skriftm&amp;amp;aring;l tidleg i siste hundrad&amp;amp;aring;ret. Ir-b&amp;amp;oslash;ygjingi var sjeldnare, end&amp;amp;aring; ho hev den fyremunen at ho merkjer av tonem 2, eller tvostavings tonelag, sidan ho skil seg endingi &amp;lt;I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;ker, menner&amp;lt;/I&amp;gt; osb, som hev tonem 1, eller einstavings tonelag, og der e-en berre er ein innskotsvokal, sidan gamalnorsk berre hev konsonant her. Norske m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re hev anten sleppt konsonanten, eller berga han med hjelp av ein vokal. Denna vokalen er gjerne ein meir eller minder slapp e. I sume m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re er det a i dei nemnde og dilike ord, soleis &amp;lt;I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;kar, mennar &amp;lt;/I&amp;gt;osb, difor hadde midlandsnormalen det same. Elles hev dei sleppt r-endingi heilt, og her sl&amp;amp;aelig;r h&amp;amp;oslash;gnorsken fylgje. Det heiter &amp;lt;I&amp;gt;kjem, bl&amp;amp;aring;, bratt, ein kjepp&amp;lt;/I&amp;gt; osb, jamvel um former som &amp;lt;I&amp;gt;kjem-e(r), bl&amp;amp;aring;r(-e), bratt-e &amp;lt;/I&amp;gt;og sjeldnare &amp;lt;I&amp;gt;ein kjepp-e&amp;lt;/I&amp;gt; finst i nokre m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re. Gamalt m&amp;amp;aring;l p&amp;amp;aring; Voss og Hardanger hev innskotsvokalen u i alle dei nemnde tilfelli, til liks med islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Um i og e er det meir &amp;amp;aring; segja. I mest all nynorsk er gamalnorsk i/e j-f&amp;amp;oslash;rande, me kallar, etter g og k. Eg skriv i/e for di dei var allofonar av det same fonemet i gamalnorske endingar, det vil segja at det ikkje var tydingsskiljande um ein skreiv i eller e i endingane, som det kann vera det i h&amp;amp;oslash;gnorsk. Det same galdt u og o. Aasen valde eit ljodeverk der a, e og o var endingsvokalar, som i svensk, men han m&amp;amp;aring;tte nytta i i dei ovannemnde ordi for skuld n-burfallet, etter di e-en var &amp;amp;quot;uppteken&amp;amp;quot;. N&amp;amp;aring;r han valde former som r&amp;lt;I&amp;gt;ydig, ledug, vitug &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;sandut&amp;lt;/I&amp;gt;, ser me at han bruka b&amp;amp;aring;de a, e, i, o og u i endingane, men at han sette kl&amp;amp;aring;re grensor millom deim. Detta hev, som eg alt hev synt, vorte skipla, sidan sume hev skrive i der Aasen skreiv e. No er det vanlegast &amp;amp;aring; skriva e, men ikkje berre der Aasen skreiv e, for no skriv dei &amp;lt;I&amp;gt;ei jente, mange jenter, &amp;amp;aring; kaste, sandete &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og ug-endingi minkar til fyremun for ig-endingi. &amp;amp;#9;Ein grunn er at mange, kann henda fleirtalet av m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri hev slike endingar, men ein like stor grunn er tiln&amp;amp;aelig;rmingi til norskdansken, som for det meste hev e, sjeldnare a i endingane. Men ordskapet &amp;lt;I&amp;gt;ikkje &amp;lt;/I&amp;gt;gjev ikkje nynorsken slepp p&amp;amp;aring;, og det snart det einaste merkjet som er att av j-f&amp;amp;oslash;ringi. I h&amp;amp;oslash;gnorsken derimot, held me p&amp;amp;aring; former som &amp;lt;I&amp;gt;eit stykkje, eit merkje &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; Aasen berre hadde desse j-formene i klomber etter uppslagsformer utan j i ordboki si, so folk skulde sj&amp;amp;aring; korso dei skulde segjast. Seinare vart skrivem&amp;amp;aring;ten med j vanleg, og det var so den norske segnaden skulde halda seg. Det vart naudsynt n&amp;amp;aring;r dei skreiv e der Aasen og gamalnorsk hadde a, og det difor ikkje var nokor veikjing, eller j-framburd. Ord med g, som Aasen st&amp;amp;oslash;dt skreiv j i, t.d. &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;gjen, eit l&amp;amp;aelig;gje,&amp;lt;/I&amp;gt; &amp;lt;I&amp;gt;segja&amp;lt;/I&amp;gt; osb, vert oftaste sagde med tviljod, difor vert dei skrivne &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;yen, eit leie, seie &amp;lt;/I&amp;gt;osb no. Her held h&amp;amp;oslash;gnorsken p&amp;amp;aring; Aasen-formene. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Andre d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; h&amp;amp;oslash;gnorskformer med j er &amp;lt;I&amp;gt;veggjer, byggjing &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Ovanfyre sette eg j-en i &amp;lt;I&amp;gt;veggjer &amp;lt;/I&amp;gt;i klomber, og det er av di han er sjeldsynt jamvel i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; Aasen tidt skreiv dilike former. Annarleis er det med &amp;lt;I&amp;gt;byggjing,&amp;lt;/I&amp;gt; som er forbode i rettskrivingi no, men som er &amp;amp;aring;lgjengt i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; um &amp;amp;quot;i-en og y-en gikk en tur i byenâ¦&amp;amp;quot; Orsaki er at det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; byggja&amp;lt;/I&amp;gt; og at skrivem&amp;amp;aring;ten &amp;lt;I&amp;gt;bygging &amp;lt;/I&amp;gt;radt misser j-segnaden, jmf &amp;lt;I&amp;gt;ein stygging &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, som skal hava hard g. J-f&amp;amp;oslash;ringi veld mykje hovdebrot for rettskrivingi, men dersom me held oss til Aasen, er mykje gjort.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Um i og e er det meir &amp;amp;aring; segja. I mest all nynorsk er gamalnorsk i/e j-f&amp;amp;oslash;rande, me kallar, etter g og k. Eg skriv i/e for di dei var allofonar av det same fonemet i gamalnorske endingar, det vil segja at det ikkje var tydingsskiljande um ein skreiv i eller e i endingane, som det kann vera det i h&amp;amp;oslash;gnorsk. Det same galdt u og o. Aasen valde eit ljodeverk der a, e og o var endingsvokalar, som i svensk, men han m&amp;amp;aring;tte nytta i i dei ovannemnde ordi for skuld n-burfallet, etter di e-en var &amp;amp;quot;uppteken&amp;amp;quot;. N&amp;amp;aring;r han valde former som r&amp;lt;I&amp;gt;ydig, ledug, vitug &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;sandut&amp;lt;/I&amp;gt;, ser me at han bruka b&amp;amp;aring;de a, e, i, o og u i endingane, men at han sette kl&amp;amp;aring;re grensor millom deim. Detta hev, som eg alt hev synt, vorte skipla, sidan sume hev skrive i der Aasen skreiv e. No er det vanlegast &amp;amp;aring; skriva e, men ikkje berre der Aasen skreiv e, for no skriv dei &amp;lt;I&amp;gt;ei jente, mange jenter, &amp;amp;aring; kaste, sandete &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og ug-endingi minkar til fyremun for ig-endingi. &amp;amp;#9;Ein grunn er at mange, kann henda fleirtalet av m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri hev slike endingar, men ein like stor grunn er tiln&amp;amp;aelig;rmingi til norskdansken, som for det meste hev e, sjeldnare a i endingane. Men ordskapet &amp;lt;I&amp;gt;ikkje &amp;lt;/I&amp;gt;gjev ikkje nynorsken slepp p&amp;amp;aring;, og det snart det einaste merkjet som er att av j-f&amp;amp;oslash;ringi. I h&amp;amp;oslash;gnorsken derimot, held me p&amp;amp;aring; former som &amp;lt;I&amp;gt;eit stykkje, eit merkje &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; Aasen berre hadde desse j-formene i klomber etter uppslagsformer utan j i ordboki si, so folk skulde sj&amp;amp;aring; korso dei skulde segjast. Seinare vart skrivem&amp;amp;aring;ten med j vanleg, og det var so den norske segnaden skulde halda seg. Det vart naudsynt n&amp;amp;aring;r dei skreiv e der Aasen og gamalnorsk hadde a, og det difor ikkje var nokor veikjing, eller j-framburd. Ord med g, som Aasen st&amp;amp;oslash;dt skreiv j i, t.d. &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;gjen, eit l&amp;amp;aelig;gje,&amp;lt;/I&amp;gt; &amp;lt;I&amp;gt;segja&amp;lt;/I&amp;gt; osb, vert oftaste sagde med tviljod, difor vert dei skrivne &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;yen, eit leie, seie &amp;lt;/I&amp;gt;osb no. Her held h&amp;amp;oslash;gnorsken p&amp;amp;aring; Aasen-formene. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Andre d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; h&amp;amp;oslash;gnorskformer med j er &amp;lt;I&amp;gt;veggjer, byggjing &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Ovanfyre sette eg j-en i &amp;lt;I&amp;gt;veggjer &amp;lt;/I&amp;gt;i klomber, og det er av di han er sjeldsynt jamvel i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; Aasen tidt skreiv dilike former. Annarleis er det med &amp;lt;I&amp;gt;byggjing,&amp;lt;/I&amp;gt; som er forbode i rettskrivingi no, men som er &amp;amp;aring;lgjengt i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; um &amp;amp;quot;i-en og y-en gikk en tur i byenâ¦&amp;amp;quot; Orsaki er at det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; byggja&amp;lt;/I&amp;gt; og at skrivem&amp;amp;aring;ten &amp;lt;I&amp;gt;bygging &amp;lt;/I&amp;gt;radt misser j-segnaden, jmf &amp;lt;I&amp;gt;ein stygging &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, som skal hava hard g. J-f&amp;amp;oslash;ringi veld mykje hovdebrot for rettskrivingi, men dersom me held oss til Aasen, er mykje gjort.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Eit anna vandem&amp;amp;aring;l i rettskrivingi er rotvokalar. Aasen valde &amp;amp;aring; skilja millom &amp;amp;aring; og open o, end&amp;amp;aring; mange nordmenner ikkje skil millom deim i daglegtalen. Like eins valde han &amp;amp;aring; skilja millom &amp;amp;aelig; og open e, o og open u, &amp;amp;oslash; og open y og e og open i. Han fylgde ikkje st&amp;amp;oslash;dt gamalnorsken, for det hende at opningi og l&amp;amp;aring;gningi var so &amp;amp;aring;lmenn at det var greidast &amp;amp;aring; velja den l&amp;amp;aring;ge vokalen, difor skreiv han &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;n, b&amp;amp;aelig;r, rone,&amp;#160; l&amp;amp;oslash;n &amp;lt;/I&amp;gt;(treslaget) og &amp;lt;I&amp;gt;fred &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, mot gamalnorsk &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;n, ber, runi, hlynr &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;#160; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Times New Roman,Bookman Old Style&amp;quot;&amp;gt;fri&amp;amp;#273;r &amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;/FONT&amp;gt;o dil. Elles var han n&amp;amp;oslash;gjen p&amp;amp;aring; at i-ljodbrigde former av eit ord skulde samsvara med den upphavlege rotvokalen, og at ord som var n&amp;amp;aelig;rskylde skulde hava lik rotvokal dersom dei hadde det i gamalnorsk. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; tr&amp;amp;aelig;da i ein tr&amp;amp;aring;d, &amp;amp;aring; fara same ferdi &amp;lt;/I&amp;gt;osb (n&amp;amp;aring;r det gjeld dei andre vokalane vert i-ljodbrigde meir innfl&amp;amp;oslash;kt), og &amp;lt;I&amp;gt;floten hev flote nedetter elvi, umgripet &amp;amp;quot;&amp;amp;aring; vera p&amp;amp;aring; net&amp;amp;quot; hev gripe um seg &amp;lt;/I&amp;gt;osb. At det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; n&amp;amp;aelig;kja seg &amp;lt;/I&amp;gt;um &amp;amp;aring; kl&amp;amp;aelig;da seg &amp;lt;I&amp;gt;naken &amp;lt;/I&amp;gt;er eitt av mange d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; at Aasen sumtid valde &amp;amp;aring; skriva det som han h&amp;amp;oslash;yrde det, av di han var uviss p&amp;amp;aring; upphavet og samanhengen.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Eit anna vandem&amp;amp;aring;l i rettskrivingi er rotvokalar. Aasen valde &amp;amp;aring; skilja millom &amp;amp;aring; og open o, end&amp;amp;aring; mange nordmenner ikkje skil millom deim i daglegtalen. Like eins valde han &amp;amp;aring; skilja millom &amp;amp;aelig; og open e, o og open u, &amp;amp;oslash; og open y og e og open i. Han fylgde ikkje st&amp;amp;oslash;dt gamalnorsken, for det hende at opningi og l&amp;amp;aring;gningi var so &amp;amp;aring;lmenn at det var greidast &amp;amp;aring; velja den l&amp;amp;aring;ge vokalen, difor skreiv han &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;n, b&amp;amp;aelig;r, rone,&amp;#160; l&amp;amp;oslash;n &amp;lt;/I&amp;gt;(treslaget) og &amp;lt;I&amp;gt;fred &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, mot gamalnorsk &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;n, ber, runi, hlynr &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;#160; &amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Times New Roman,Bookman Old Style&amp;quot;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;I&lt;/ins&gt;&amp;gt;fri&amp;amp;#273;r &amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;/FONT&amp;gt;o dil. Elles var han n&amp;amp;oslash;gjen p&amp;amp;aring; at i-ljodbrigde former av eit ord skulde samsvara med den upphavlege rotvokalen, og at ord som var n&amp;amp;aelig;rskylde skulde hava lik rotvokal dersom dei hadde det i gamalnorsk. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; tr&amp;amp;aelig;da i ein tr&amp;amp;aring;d, &amp;amp;aring; fara same ferdi &amp;lt;/I&amp;gt;osb (n&amp;amp;aring;r det gjeld dei andre vokalane vert i-ljodbrigde meir innfl&amp;amp;oslash;kt), og &amp;lt;I&amp;gt;floten hev flote nedetter elvi, umgripet &amp;amp;quot;&amp;amp;aring; vera p&amp;amp;aring; net&amp;amp;quot; hev gripe um seg &amp;lt;/I&amp;gt;osb. At det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; n&amp;amp;aelig;kja seg &amp;lt;/I&amp;gt;um &amp;amp;aring; kl&amp;amp;aelig;da seg &amp;lt;I&amp;gt;naken &amp;lt;/I&amp;gt;er eitt av mange d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; at Aasen sumtid valde &amp;amp;aring; skriva det som han h&amp;amp;oslash;yrde det, av di han var uviss p&amp;amp;aring; upphavet og samanhengen.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Eg hev alt nemnt i-ljodbrigde. I tillegg til det hev me u-ljodbrigde og a-ljodbrigde, og det kann vera med p&amp;amp;aring; &amp;amp;aring; skipla samanhengen millom ulike former, n&amp;amp;aring;r ingi av deim hev den upphavlege rotvokalen lenger. For skuld detta hev me &amp;lt;I&amp;gt;hand - hender, strand - strender &amp;lt;/I&amp;gt;osb mot &amp;lt;I&amp;gt;stong - stenger, tonn - tenner &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og &amp;lt;I&amp;gt;rud &amp;lt;/I&amp;gt;(i gardsnamn) &amp;lt;I&amp;gt;- rydja, full - fylla &amp;lt;/I&amp;gt;osb mot &amp;lt;I&amp;gt;folk - fylkja, mord - myrda &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Det var helst u-ljodbrigde som var ulikt gjenomf&amp;amp;oslash;rt i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri, medan a-ljodbrigde var meir &amp;amp;aring;lment. Aasen braut med gamalnorsk og islendsk her, dersom me ser p&amp;amp;aring; nemneformene, for han valde ofte uljodbrigde former sterkt hokyn eintal der gamalnorsk og islendsk hev ljodbrigde og umsnutt i lint hokyn eintal. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;ei hand, strand&amp;#160; &amp;lt;/I&amp;gt;mot gamalnorsk/islendsk &amp;lt;I&amp;gt;h&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;nd/h&amp;amp;ouml;nd, str&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;nd/str&amp;amp;ouml;nd, &amp;lt;/I&amp;gt;men &amp;lt;I&amp;gt;ei soga, tvora &amp;lt;/I&amp;gt;mot gamalnorsk/islendsk &amp;lt;I&amp;gt;saga, &amp;amp;thorn;vara.&amp;lt;/I&amp;gt; &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Eg hev alt nemnt i-ljodbrigde. I tillegg til det hev me u-ljodbrigde og a-ljodbrigde, og det kann vera med p&amp;amp;aring; &amp;amp;aring; skipla samanhengen millom ulike former, n&amp;amp;aring;r ingi av deim hev den upphavlege rotvokalen lenger. For skuld detta hev me &amp;lt;I&amp;gt;hand - hender, strand - strender &amp;lt;/I&amp;gt;osb mot &amp;lt;I&amp;gt;stong - stenger, tonn - tenner &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og &amp;lt;I&amp;gt;rud &amp;lt;/I&amp;gt;(i gardsnamn) &amp;lt;I&amp;gt;- rydja, full - fylla &amp;lt;/I&amp;gt;osb mot &amp;lt;I&amp;gt;folk - fylkja, mord - myrda &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Det var helst u-ljodbrigde som var ulikt gjenomf&amp;amp;oslash;rt i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri, medan a-ljodbrigde var meir &amp;amp;aring;lment. Aasen braut med gamalnorsk og islendsk her, dersom me ser p&amp;amp;aring; nemneformene, for han valde ofte uljodbrigde former sterkt hokyn eintal der gamalnorsk og islendsk hev ljodbrigde og umsnutt i lint hokyn eintal. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;ei hand, strand&amp;#160; &amp;lt;/I&amp;gt;mot gamalnorsk/islendsk &amp;lt;I&amp;gt;h&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;nd/h&amp;amp;ouml;nd, str&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;nd/str&amp;amp;ouml;nd, &amp;lt;/I&amp;gt;men &amp;lt;I&amp;gt;ei soga, tvora &amp;lt;/I&amp;gt;mot gamalnorsk/islendsk &amp;lt;I&amp;gt;saga, &amp;amp;thorn;vara.&amp;lt;/I&amp;gt; &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Olav Torheim</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=467&amp;oldid=prev</id>
		<title>Olav Torheim på 16. april 2020 kl. 21:13</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=467&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-04-16T21:13:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='nn'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre versjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Versjonen frå 16. april 2020 kl. 21:13&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot; &gt;Line 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Former med halden konsonant i h&amp;amp;oslash;gnorsk er &amp;lt;I&amp;gt;han kastar, karar, kjerringar, &amp;amp;oslash;yar, sk&amp;amp;aring;ler, m&amp;amp;aring;nader, vegg(j)er, gjentor, rydig, ledug, vitug, undan, sunnan, funnen, senden, sandut, huset, eplet &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Her er det mykje og merkja seg. For det fyrste er r-en i notid av a-b&amp;amp;oslash;ygde verb det som gjerer det r&amp;amp;aring;d &amp;amp;aring; sleppa d-en i fyrrtid, elles hadde tidene falle saman. For det andre er dei bundne fleirtalsformene til substantivi ljodrettare og uvandare en hj&amp;amp;aring; Aasen, me skriv &amp;lt;I&amp;gt;karane, sk&amp;amp;aring;lene, gjentone &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; det finst grunnlag for Aasen-formene &amp;lt;I&amp;gt;kararne, sk&amp;amp;aring;lerna, gjentorna &amp;lt;/I&amp;gt;osb i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri. Det er minder fylgjerett, men sernorsk og samlande. N&amp;amp;aring;r rn-sambandet h&amp;amp;oslash;yrer til roti i eit ord, skal det skrivast, som i &amp;lt;I&amp;gt;k&amp;amp;ograve;rn, stjerna &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Me burde skriva &amp;lt;I&amp;gt;birna &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;kirna &amp;lt;/I&amp;gt;&amp;amp;ograve;g, so samanhengen med &amp;lt;I&amp;gt;bj&amp;amp;oslash;rn &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;kjerne &amp;lt;/I&amp;gt;kjem fram. Det same gjeld daud d, det heiter &amp;lt;I&amp;gt;lid &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;snaud &amp;lt;/I&amp;gt;liksom &amp;lt;I&amp;gt;tid &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;raud, &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; skard &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; urd &amp;lt;/I&amp;gt;liksom&amp;lt;I&amp;gt; hard &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; ord.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Former med halden konsonant i h&amp;amp;oslash;gnorsk er &amp;lt;I&amp;gt;han kastar, karar, kjerringar, &amp;amp;oslash;yar, sk&amp;amp;aring;ler, m&amp;amp;aring;nader, vegg(j)er, gjentor, rydig, ledug, vitug, undan, sunnan, funnen, senden, sandut, huset, eplet &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Her er det mykje og merkja seg. For det fyrste er r-en i notid av a-b&amp;amp;oslash;ygde verb det som gjerer det r&amp;amp;aring;d &amp;amp;aring; sleppa d-en i fyrrtid, elles hadde tidene falle saman. For det andre er dei bundne fleirtalsformene til substantivi ljodrettare og uvandare en hj&amp;amp;aring; Aasen, me skriv &amp;lt;I&amp;gt;karane, sk&amp;amp;aring;lene, gjentone &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; det finst grunnlag for Aasen-formene &amp;lt;I&amp;gt;kararne, sk&amp;amp;aring;lerna, gjentorna &amp;lt;/I&amp;gt;osb i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri. Det er minder fylgjerett, men sernorsk og samlande. N&amp;amp;aring;r rn-sambandet h&amp;amp;oslash;yrer til roti i eit ord, skal det skrivast, som i &amp;lt;I&amp;gt;k&amp;amp;ograve;rn, stjerna &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Me burde skriva &amp;lt;I&amp;gt;birna &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;kirna &amp;lt;/I&amp;gt;&amp;amp;ograve;g, so samanhengen med &amp;lt;I&amp;gt;bj&amp;amp;oslash;rn &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;kjerne &amp;lt;/I&amp;gt;kjem fram. Det same gjeld daud d, det heiter &amp;lt;I&amp;gt;lid &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;snaud &amp;lt;/I&amp;gt;liksom &amp;lt;I&amp;gt;tid &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;raud, &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; skard &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; urd &amp;lt;/I&amp;gt;liksom&amp;lt;I&amp;gt; hard &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; ord.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;N&amp;amp;aring;r med fyrste er inne p&amp;amp;aring; daud d, so er n&amp;amp;oacute;g det grunnen til at nad-ordi hev halde p&amp;amp;aring; undantaksb&amp;amp;oslash;ygjing, sidan framburden oftaste berre vert &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;nar, sjilnar, s&amp;amp;oslash;knar &amp;lt;/I&amp;gt;osb. i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri. Det er nemnande at Aasen skreiv &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;nadar, skilnadar &amp;lt;/I&amp;gt;osb, noko Eivind V&amp;amp;aring;gslid gjerer nogso fylgjerett i verki sine. At denne b&amp;amp;oslash;ygjingi nyleg vart lov att, kjem vel av at skriftsegnaden med h&amp;amp;oslash;yrleg d hev vorte utbreidd og fenge vanleg hankynsb&amp;amp;oslash;ygjing i mange m&amp;amp;aring;llydskor. Men i h&amp;amp;oslash;gnorsk held me p&amp;amp;aring; undantaksb&amp;amp;oslash;ygjingi her, nett som me skriv &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;oslash;yar &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; vegg(j)er&amp;lt;/I&amp;gt;, tvo representantar for ei liti gruppa sterke han- og hokynsord som &amp;amp;quot;skifter kyn&amp;amp;quot; i fleirtal, ei av f&amp;amp;aring;e leivder etter gamalnorsk stomnb&amp;amp;oslash;ygjing.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;N&amp;amp;aring;r med fyrste er inne p&amp;amp;aring; daud d, so er n&amp;amp;oacute;g det grunnen til at nad-ordi hev halde p&amp;amp;aring; undantaksb&amp;amp;oslash;ygjing, sidan framburden oftaste berre vert &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;nar, sjilnar, s&amp;amp;oslash;knar &amp;lt;/I&amp;gt;osb. i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri. Det er nemnande at Aasen skreiv &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;nadar, skilnadar &amp;lt;/I&amp;gt;osb, noko Eivind V&amp;amp;aring;gslid gjerer nogso fylgjerett i verki sine. At denne b&amp;amp;oslash;ygjingi nyleg vart lov att, kjem vel av at skriftsegnaden med h&amp;amp;oslash;yrleg d hev vorte utbreidd og fenge vanleg hankynsb&amp;amp;oslash;ygjing i mange m&amp;amp;aring;llydskor. Men i h&amp;amp;oslash;gnorsk held me p&amp;amp;aring; undantaksb&amp;amp;oslash;ygjingi her, nett som me skriv &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;oslash;yar &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; vegg(j)er&amp;lt;/I&amp;gt;, tvo representantar for ei liti gruppa sterke han- og hokynsord som &amp;amp;quot;skifter kyn&amp;amp;quot; i fleirtal, ei av f&amp;amp;aring;e leivder etter gamalnorsk stomnb&amp;amp;oslash;ygjing.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Midlandsnormalen og V&amp;amp;aring;gslid hev eg alt nemnt, og dei hev meir &amp;lt;I&amp;gt;i &amp;lt;/I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;ygjingane en Aasen, til liks med islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk: &amp;lt;I&amp;gt;sk&amp;amp;aring;lir, veggir, funnin, hev funni, sandin &amp;lt;/I&amp;gt;osb&amp;lt;I&amp;gt;. &amp;lt;/I&amp;gt;I midlandsnormalen kjem detta i tillegg til &amp;lt;I&amp;gt;boki er velskrivi &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og der heiter det end&amp;amp;aring; til &amp;lt;I&amp;gt;gjentur, vikur, vikublad &amp;lt;/I&amp;gt;(men &amp;lt;I&amp;gt;ei gjente, ei viku&amp;lt;/I&amp;gt; osb jmf. &amp;lt;I&amp;gt;ei furu &amp;lt;/I&amp;gt;osb som nemnt ovanfyre). Ur- b&amp;amp;oslash;ygjing var vanleg i nynorsk skriftm&amp;amp;aring;l tidleg i siste hundrad&amp;amp;aring;ret. Ir-b&amp;amp;oslash;ygjingi var sjeldnare, end&amp;amp;aring; ho hev den fyremunen at ho merkjer av tonem 2, eller tvostavings tonelag, sidan ho skil seg endingi &amp;lt;I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;ker, menner&amp;lt;/I&amp;gt; osb, som hev tonem 1, eller einstavings tonelag, og der e-en berre er ein innskotsvokal, sidan gamalnorsk berre hev konsonant her. Norske m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re hev anten sleppt konsonanten, eller berga han med hjelp av ein vokal. Denna vokalen er gjerne ein meir eller minder slapp e. I sume m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re er det a i dei nemnde og dilike ord, soleis &amp;lt;I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;kar, mennar &amp;lt;/I&amp;gt;osb, difor hadde midlandsnormalen det same. Elles hev dei sleppt r-endingi heilt, og her sl&amp;amp;aelig;r h&amp;amp;oslash;gnorsken fylgje. Det heiter &amp;lt;I&amp;gt;kjem, bl&amp;amp;aring;, bratt, ein kjepp&amp;lt;/I&amp;gt; osb, jamvel um former som &amp;lt;I&amp;gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;kjemâe&lt;/del&gt;(r), bl&amp;amp;aring;r(&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;âe&lt;/del&gt;), &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;brattâe &lt;/del&gt;&amp;lt;/I&amp;gt;og sjeldnare &amp;lt;I&amp;gt;ein &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;kjeppâe&lt;/del&gt;&amp;lt;/I&amp;gt; finst i nokre m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re. Gamalt m&amp;amp;aring;l p&amp;amp;aring; Voss og Hardanger hev innskotsvokalen u i alle dei nemnde tilfelli, til liks med islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Midlandsnormalen og V&amp;amp;aring;gslid hev eg alt nemnt, og dei hev meir &amp;lt;I&amp;gt;i &amp;lt;/I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;ygjingane en Aasen, til liks med islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk: &amp;lt;I&amp;gt;sk&amp;amp;aring;lir, veggir, funnin, hev funni, sandin &amp;lt;/I&amp;gt;osb&amp;lt;I&amp;gt;. &amp;lt;/I&amp;gt;I midlandsnormalen kjem detta i tillegg til &amp;lt;I&amp;gt;boki er velskrivi &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og der heiter det end&amp;amp;aring; til &amp;lt;I&amp;gt;gjentur, vikur, vikublad &amp;lt;/I&amp;gt;(men &amp;lt;I&amp;gt;ei gjente, ei viku&amp;lt;/I&amp;gt; osb jmf. &amp;lt;I&amp;gt;ei furu &amp;lt;/I&amp;gt;osb som nemnt ovanfyre). Ur- b&amp;amp;oslash;ygjing var vanleg i nynorsk skriftm&amp;amp;aring;l tidleg i siste hundrad&amp;amp;aring;ret. Ir-b&amp;amp;oslash;ygjingi var sjeldnare, end&amp;amp;aring; ho hev den fyremunen at ho merkjer av tonem 2, eller tvostavings tonelag, sidan ho skil seg endingi &amp;lt;I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;ker, menner&amp;lt;/I&amp;gt; osb, som hev tonem 1, eller einstavings tonelag, og der e-en berre er ein innskotsvokal, sidan gamalnorsk berre hev konsonant her. Norske m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re hev anten sleppt konsonanten, eller berga han med hjelp av ein vokal. Denna vokalen er gjerne ein meir eller minder slapp e. I sume m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re er det a i dei nemnde og dilike ord, soleis &amp;lt;I&amp;gt;b&amp;amp;oslash;kar, mennar &amp;lt;/I&amp;gt;osb, difor hadde midlandsnormalen det same. Elles hev dei sleppt r-endingi heilt, og her sl&amp;amp;aelig;r h&amp;amp;oslash;gnorsken fylgje. Det heiter &amp;lt;I&amp;gt;kjem, bl&amp;amp;aring;, bratt, ein kjepp&amp;lt;/I&amp;gt; osb, jamvel um former som &amp;lt;I&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;kjem-e&lt;/ins&gt;(r), bl&amp;amp;aring;r(&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;-e&lt;/ins&gt;), &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;bratt-e &lt;/ins&gt;&amp;lt;/I&amp;gt;og sjeldnare &amp;lt;I&amp;gt;ein &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;kjepp-e&lt;/ins&gt;&amp;lt;/I&amp;gt; finst i nokre m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re. Gamalt m&amp;amp;aring;l p&amp;amp;aring; Voss og Hardanger hev innskotsvokalen u i alle dei nemnde tilfelli, til liks med islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Um i og e er det meir &amp;amp;aring; segja. I mest all nynorsk er gamalnorsk i/e j-f&amp;amp;oslash;rande, me kallar, etter g og k. Eg skriv i/e for di dei var allofonar av det same fonemet i gamalnorske endingar, det vil segja at det ikkje var tydingsskiljande um ein skreiv i eller e i endingane, som det kann vera det i h&amp;amp;oslash;gnorsk. Det same galdt u og o. Aasen valde eit ljodeverk der a, e og o var endingsvokalar, som i svensk, men han m&amp;amp;aring;tte nytta i i dei ovannemnde ordi for skuld n-burfallet, etter di e-en var &amp;amp;quot;uppteken&amp;amp;quot;. N&amp;amp;aring;r han valde former som r&amp;lt;I&amp;gt;ydig, ledug, vitug &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;sandut&amp;lt;/I&amp;gt;, ser me at han bruka b&amp;amp;aring;de a, e, i, o og u i endingane, men at han sette kl&amp;amp;aring;re grensor millom deim. Detta hev, som eg alt hev synt, vorte skipla, sidan sume hev skrive i der Aasen skreiv e. No er det vanlegast &amp;amp;aring; skriva e, men ikkje berre der Aasen skreiv e, for no skriv dei &amp;lt;I&amp;gt;ei jente, mange jenter, &amp;amp;aring; kaste, sandete &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og ug-endingi minkar til fyremun for ig-endingi. &amp;amp;#9;Ein grunn er at mange, kann henda fleirtalet av m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri hev slike endingar, men ein like stor grunn er tiln&amp;amp;aelig;rmingi til norskdansken, som for det meste hev e, sjeldnare a i endingane. Men ordskapet &amp;lt;I&amp;gt;ikkje &amp;lt;/I&amp;gt;gjev ikkje nynorsken slepp p&amp;amp;aring;, og det snart det einaste merkjet som er att av j-f&amp;amp;oslash;ringi. I h&amp;amp;oslash;gnorsken derimot, held me p&amp;amp;aring; former som &amp;lt;I&amp;gt;eit stykkje, eit merkje &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; Aasen berre hadde desse j-formene i klomber etter uppslagsformer utan j i ordboki si, so folk skulde sj&amp;amp;aring; korso dei skulde segjast. Seinare vart skrivem&amp;amp;aring;ten med j vanleg, og det var so den norske segnaden skulde halda seg. Det vart naudsynt n&amp;amp;aring;r dei skreiv e der Aasen og gamalnorsk hadde a, og det difor ikkje var nokor veikjing, eller j-framburd. Ord med g, som Aasen st&amp;amp;oslash;dt skreiv j i, t.d. &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;gjen, eit l&amp;amp;aelig;gje,&amp;lt;/I&amp;gt; &amp;lt;I&amp;gt;segja&amp;lt;/I&amp;gt; osb, vert oftaste sagde med tviljod, difor vert dei skrivne &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;yen, eit leie, seie &amp;lt;/I&amp;gt;osb no. Her held h&amp;amp;oslash;gnorsken p&amp;amp;aring; Aasen-formene. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Andre d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; h&amp;amp;oslash;gnorskformer med j er &amp;lt;I&amp;gt;veggjer, byggjing &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Ovanfyre sette eg j-en i &amp;lt;I&amp;gt;veggjer &amp;lt;/I&amp;gt;i klomber, og det er av di han er sjeldsynt jamvel i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; Aasen tidt skreiv dilike former. Annarleis er det med &amp;lt;I&amp;gt;byggjing,&amp;lt;/I&amp;gt; som er forbode i rettskrivingi no, men som er &amp;amp;aring;lgjengt i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; um &amp;amp;quot;i-en og y-en gikk en tur i byenâ¦&amp;amp;quot; Orsaki er at det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; byggja&amp;lt;/I&amp;gt; og at skrivem&amp;amp;aring;ten &amp;lt;I&amp;gt;bygging &amp;lt;/I&amp;gt;radt misser j-segnaden, jmf &amp;lt;I&amp;gt;ein stygging &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, som skal hava hard g. J-f&amp;amp;oslash;ringi veld mykje hovdebrot for rettskrivingi, men dersom me held oss til Aasen, er mykje gjort.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Um i og e er det meir &amp;amp;aring; segja. I mest all nynorsk er gamalnorsk i/e j-f&amp;amp;oslash;rande, me kallar, etter g og k. Eg skriv i/e for di dei var allofonar av det same fonemet i gamalnorske endingar, det vil segja at det ikkje var tydingsskiljande um ein skreiv i eller e i endingane, som det kann vera det i h&amp;amp;oslash;gnorsk. Det same galdt u og o. Aasen valde eit ljodeverk der a, e og o var endingsvokalar, som i svensk, men han m&amp;amp;aring;tte nytta i i dei ovannemnde ordi for skuld n-burfallet, etter di e-en var &amp;amp;quot;uppteken&amp;amp;quot;. N&amp;amp;aring;r han valde former som r&amp;lt;I&amp;gt;ydig, ledug, vitug &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;sandut&amp;lt;/I&amp;gt;, ser me at han bruka b&amp;amp;aring;de a, e, i, o og u i endingane, men at han sette kl&amp;amp;aring;re grensor millom deim. Detta hev, som eg alt hev synt, vorte skipla, sidan sume hev skrive i der Aasen skreiv e. No er det vanlegast &amp;amp;aring; skriva e, men ikkje berre der Aasen skreiv e, for no skriv dei &amp;lt;I&amp;gt;ei jente, mange jenter, &amp;amp;aring; kaste, sandete &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og ug-endingi minkar til fyremun for ig-endingi. &amp;amp;#9;Ein grunn er at mange, kann henda fleirtalet av m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri hev slike endingar, men ein like stor grunn er tiln&amp;amp;aelig;rmingi til norskdansken, som for det meste hev e, sjeldnare a i endingane. Men ordskapet &amp;lt;I&amp;gt;ikkje &amp;lt;/I&amp;gt;gjev ikkje nynorsken slepp p&amp;amp;aring;, og det snart det einaste merkjet som er att av j-f&amp;amp;oslash;ringi. I h&amp;amp;oslash;gnorsken derimot, held me p&amp;amp;aring; former som &amp;lt;I&amp;gt;eit stykkje, eit merkje &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; Aasen berre hadde desse j-formene i klomber etter uppslagsformer utan j i ordboki si, so folk skulde sj&amp;amp;aring; korso dei skulde segjast. Seinare vart skrivem&amp;amp;aring;ten med j vanleg, og det var so den norske segnaden skulde halda seg. Det vart naudsynt n&amp;amp;aring;r dei skreiv e der Aasen og gamalnorsk hadde a, og det difor ikkje var nokor veikjing, eller j-framburd. Ord med g, som Aasen st&amp;amp;oslash;dt skreiv j i, t.d. &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;gjen, eit l&amp;amp;aelig;gje,&amp;lt;/I&amp;gt; &amp;lt;I&amp;gt;segja&amp;lt;/I&amp;gt; osb, vert oftaste sagde med tviljod, difor vert dei skrivne &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;yen, eit leie, seie &amp;lt;/I&amp;gt;osb no. Her held h&amp;amp;oslash;gnorsken p&amp;amp;aring; Aasen-formene. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Andre d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; h&amp;amp;oslash;gnorskformer med j er &amp;lt;I&amp;gt;veggjer, byggjing &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Ovanfyre sette eg j-en i &amp;lt;I&amp;gt;veggjer &amp;lt;/I&amp;gt;i klomber, og det er av di han er sjeldsynt jamvel i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; Aasen tidt skreiv dilike former. Annarleis er det med &amp;lt;I&amp;gt;byggjing,&amp;lt;/I&amp;gt; som er forbode i rettskrivingi no, men som er &amp;amp;aring;lgjengt i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; um &amp;amp;quot;i-en og y-en gikk en tur i byenâ¦&amp;amp;quot; Orsaki er at det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; byggja&amp;lt;/I&amp;gt; og at skrivem&amp;amp;aring;ten &amp;lt;I&amp;gt;bygging &amp;lt;/I&amp;gt;radt misser j-segnaden, jmf &amp;lt;I&amp;gt;ein stygging &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, som skal hava hard g. J-f&amp;amp;oslash;ringi veld mykje hovdebrot for rettskrivingi, men dersom me held oss til Aasen, er mykje gjort.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Eit anna vandem&amp;amp;aring;l i rettskrivingi er rotvokalar. Aasen valde &amp;amp;aring; skilja millom &amp;amp;aring; og open o, end&amp;amp;aring; mange nordmenner ikkje skil millom deim i daglegtalen. Like eins valde han &amp;amp;aring; skilja millom &amp;amp;aelig; og open e, o og open u, &amp;amp;oslash; og open y og e og open i. Han fylgde ikkje st&amp;amp;oslash;dt gamalnorsken, for det hende at opningi og l&amp;amp;aring;gningi var so &amp;amp;aring;lmenn at det var greidast &amp;amp;aring; velja den l&amp;amp;aring;ge vokalen, difor skreiv han &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;n, b&amp;amp;aelig;r, rone,&amp;#160; l&amp;amp;oslash;n &amp;lt;/I&amp;gt;(treslaget) og &amp;lt;I&amp;gt;fred &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, mot gamalnorsk &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;n, ber, runi, hlynr &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;#160; &amp;lt;I&amp;gt;&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Times New Roman,Bookman Old Style&amp;quot;&amp;gt;fri&amp;amp;#273;r &amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;/FONT&amp;gt;o dil. Elles var han n&amp;amp;oslash;gjen p&amp;amp;aring; at i-ljodbrigde former av eit ord skulde samsvara med den upphavlege rotvokalen, og at ord som var n&amp;amp;aelig;rskylde skulde hava lik rotvokal dersom dei hadde det i gamalnorsk. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; tr&amp;amp;aelig;da i ein tr&amp;amp;aring;d, &amp;amp;aring; fara same ferdi &amp;lt;/I&amp;gt;osb (n&amp;amp;aring;r det gjeld dei andre vokalane vert i-ljodbrigde meir innfl&amp;amp;oslash;kt), og &amp;lt;I&amp;gt;floten hev flote nedetter elvi, umgripet &amp;amp;quot;&amp;amp;aring; vera p&amp;amp;aring; net&amp;amp;quot; hev gripe um seg &amp;lt;/I&amp;gt;osb. At det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; n&amp;amp;aelig;kja seg &amp;lt;/I&amp;gt;um &amp;amp;aring; kl&amp;amp;aelig;da seg &amp;lt;I&amp;gt;naken &amp;lt;/I&amp;gt;er eitt av mange d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; at Aasen sumtid valde &amp;amp;aring; skriva det som han h&amp;amp;oslash;yrde det, av di han var uviss p&amp;amp;aring; upphavet og samanhengen.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Eit anna vandem&amp;amp;aring;l i rettskrivingi er rotvokalar. Aasen valde &amp;amp;aring; skilja millom &amp;amp;aring; og open o, end&amp;amp;aring; mange nordmenner ikkje skil millom deim i daglegtalen. Like eins valde han &amp;amp;aring; skilja millom &amp;amp;aelig; og open e, o og open u, &amp;amp;oslash; og open y og e og open i. Han fylgde ikkje st&amp;amp;oslash;dt gamalnorsken, for det hende at opningi og l&amp;amp;aring;gningi var so &amp;amp;aring;lmenn at det var greidast &amp;amp;aring; velja den l&amp;amp;aring;ge vokalen, difor skreiv han &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;n, b&amp;amp;aelig;r, rone,&amp;#160; l&amp;amp;oslash;n &amp;lt;/I&amp;gt;(treslaget) og &amp;lt;I&amp;gt;fred &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, mot gamalnorsk &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;n, ber, runi, hlynr &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;#160; &amp;lt;I&amp;gt;&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Times New Roman,Bookman Old Style&amp;quot;&amp;gt;fri&amp;amp;#273;r &amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;/FONT&amp;gt;o dil. Elles var han n&amp;amp;oslash;gjen p&amp;amp;aring; at i-ljodbrigde former av eit ord skulde samsvara med den upphavlege rotvokalen, og at ord som var n&amp;amp;aelig;rskylde skulde hava lik rotvokal dersom dei hadde det i gamalnorsk. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; tr&amp;amp;aelig;da i ein tr&amp;amp;aring;d, &amp;amp;aring; fara same ferdi &amp;lt;/I&amp;gt;osb (n&amp;amp;aring;r det gjeld dei andre vokalane vert i-ljodbrigde meir innfl&amp;amp;oslash;kt), og &amp;lt;I&amp;gt;floten hev flote nedetter elvi, umgripet &amp;amp;quot;&amp;amp;aring; vera p&amp;amp;aring; net&amp;amp;quot; hev gripe um seg &amp;lt;/I&amp;gt;osb. At det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; n&amp;amp;aelig;kja seg &amp;lt;/I&amp;gt;um &amp;amp;aring; kl&amp;amp;aelig;da seg &amp;lt;I&amp;gt;naken &amp;lt;/I&amp;gt;er eitt av mange d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; at Aasen sumtid valde &amp;amp;aring; skriva det som han h&amp;amp;oslash;yrde det, av di han var uviss p&amp;amp;aring; upphavet og samanhengen.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Olav Torheim</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=466&amp;oldid=prev</id>
		<title>Olav Torheim på 16. april 2020 kl. 21:12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=466&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-04-16T21:12:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='nn'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre versjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Versjonen frå 16. april 2020 kl. 21:12&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l14&quot; &gt;Line 14:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 14:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Eg hev alt nemnt i-ljodbrigde. I tillegg til det hev me u-ljodbrigde og a-ljodbrigde, og det kann vera med p&amp;amp;aring; &amp;amp;aring; skipla samanhengen millom ulike former, n&amp;amp;aring;r ingi av deim hev den upphavlege rotvokalen lenger. For skuld detta hev me &amp;lt;I&amp;gt;hand - hender, strand - strender &amp;lt;/I&amp;gt;osb mot &amp;lt;I&amp;gt;stong - stenger, tonn - tenner &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og &amp;lt;I&amp;gt;rud &amp;lt;/I&amp;gt;(i gardsnamn) &amp;lt;I&amp;gt;- rydja, full - fylla &amp;lt;/I&amp;gt;osb mot &amp;lt;I&amp;gt;folk - fylkja, mord - myrda &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Det var helst u-ljodbrigde som var ulikt gjenomf&amp;amp;oslash;rt i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri, medan a-ljodbrigde var meir &amp;amp;aring;lment. Aasen braut med gamalnorsk og islendsk her, dersom me ser p&amp;amp;aring; nemneformene, for han valde ofte uljodbrigde former sterkt hokyn eintal der gamalnorsk og islendsk hev ljodbrigde og umsnutt i lint hokyn eintal. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;ei hand, strand&amp;#160; &amp;lt;/I&amp;gt;mot gamalnorsk/islendsk &amp;lt;I&amp;gt;h&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;nd/h&amp;amp;ouml;nd, str&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;nd/str&amp;amp;ouml;nd, &amp;lt;/I&amp;gt;men &amp;lt;I&amp;gt;ei soga, tvora &amp;lt;/I&amp;gt;mot gamalnorsk/islendsk &amp;lt;I&amp;gt;saga, &amp;amp;thorn;vara.&amp;lt;/I&amp;gt; &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Eg hev alt nemnt i-ljodbrigde. I tillegg til det hev me u-ljodbrigde og a-ljodbrigde, og det kann vera med p&amp;amp;aring; &amp;amp;aring; skipla samanhengen millom ulike former, n&amp;amp;aring;r ingi av deim hev den upphavlege rotvokalen lenger. For skuld detta hev me &amp;lt;I&amp;gt;hand - hender, strand - strender &amp;lt;/I&amp;gt;osb mot &amp;lt;I&amp;gt;stong - stenger, tonn - tenner &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og &amp;lt;I&amp;gt;rud &amp;lt;/I&amp;gt;(i gardsnamn) &amp;lt;I&amp;gt;- rydja, full - fylla &amp;lt;/I&amp;gt;osb mot &amp;lt;I&amp;gt;folk - fylkja, mord - myrda &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Det var helst u-ljodbrigde som var ulikt gjenomf&amp;amp;oslash;rt i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri, medan a-ljodbrigde var meir &amp;amp;aring;lment. Aasen braut med gamalnorsk og islendsk her, dersom me ser p&amp;amp;aring; nemneformene, for han valde ofte uljodbrigde former sterkt hokyn eintal der gamalnorsk og islendsk hev ljodbrigde og umsnutt i lint hokyn eintal. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;ei hand, strand&amp;#160; &amp;lt;/I&amp;gt;mot gamalnorsk/islendsk &amp;lt;I&amp;gt;h&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;nd/h&amp;amp;ouml;nd, str&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;nd/str&amp;amp;ouml;nd, &amp;lt;/I&amp;gt;men &amp;lt;I&amp;gt;ei soga, tvora &amp;lt;/I&amp;gt;mot gamalnorsk/islendsk &amp;lt;I&amp;gt;saga, &amp;amp;thorn;vara.&amp;lt;/I&amp;gt; &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Ser me p&amp;amp;aring; dei sterke verbi, finn me ulike stig som kjem av noko som heiter ljodsprang. I tillegg til at dei tri nemnde ljodbrigdi kann hava verka inn p&amp;amp;aring; eitt eller fleire av stigi. Ordet &amp;lt;I&amp;gt;vinna &amp;lt;/I&amp;gt;heiter &amp;lt;I&amp;gt;vinn&amp;lt;/I&amp;gt; i notid, &amp;lt;I&amp;gt;vann &amp;lt;/I&amp;gt;i fyrrtid og &amp;lt;I&amp;gt;vunne &amp;lt;/I&amp;gt;i tillegsm&amp;amp;aring;ten. &amp;lt;I&amp;gt;Finna, spinna &amp;lt;/I&amp;gt;osb&amp;lt;I&amp;gt; &amp;lt;/I&amp;gt;fylgjer same mynstret. Her ser med tri stig, i - a - u, og inkje av deim er ljodbrigde, det er berre ljodsprang. Men mange ord i same klassen hev ljodbrigde &amp;amp;ograve;g: &amp;lt;I&amp;gt;brenna - brenn - brann - brunne, spretta - sprett - spratt - sprotte, syngja - syng - song - sunge, tyggja - tygg - togg - togge, s&amp;amp;oslash;kka - s&amp;amp;oslash;kk - sokk - sokke &amp;lt;/I&amp;gt;osb. I andre klassar finn me i-ljodbrigde i notid: &amp;lt;I&amp;gt;gala - gjel - gol - gale, bl&amp;amp;aring;sa - bl&amp;amp;aelig;s - bles - bl&amp;amp;aring;se &amp;lt;/I&amp;gt;osb. I tillegg hev andre ljodloger verka inn p&amp;amp;aring; p&amp;amp;aring; eitt eller fleire stig i sume b&amp;amp;oslash;ygjingsrekkjor, men det er korkje tid eller rom til &amp;amp;aring; taka upp det her. &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Ser me p&amp;amp;aring; dei sterke verbi, finn me ulike stig som kjem av noko som heiter ljodsprang. I tillegg til at dei tri nemnde ljodbrigdi kann hava verka inn p&amp;amp;aring; eitt eller fleire av stigi. Ordet &amp;lt;I&amp;gt;vinna &amp;lt;/I&amp;gt;heiter &amp;lt;I&amp;gt;vinn&amp;lt;/I&amp;gt; i notid, &amp;lt;I&amp;gt;vann &amp;lt;/I&amp;gt;i fyrrtid og &amp;lt;I&amp;gt;vunne &amp;lt;/I&amp;gt;i tillegsm&amp;amp;aring;ten. &amp;lt;I&amp;gt;Finna, spinna &amp;lt;/I&amp;gt;osb&amp;lt;I&amp;gt; &amp;lt;/I&amp;gt;fylgjer same mynstret. Her ser med tri stig, i - a - u, og inkje av deim er ljodbrigde, det er berre ljodsprang. Men mange ord i same klassen hev ljodbrigde &amp;amp;ograve;g: &amp;lt;I&amp;gt;brenna - brenn - brann - brunne, spretta - sprett - spratt - sprotte, syngja - syng - song - sunge, tyggja - tygg - togg - togge, s&amp;amp;oslash;kka - s&amp;amp;oslash;kk - sokk - sokke &amp;lt;/I&amp;gt;osb. I andre klassar finn me i-ljodbrigde i notid: &amp;lt;I&amp;gt;gala - gjel - gol - gale, bl&amp;amp;aring;sa - bl&amp;amp;aelig;s - bles - bl&amp;amp;aring;se &amp;lt;/I&amp;gt;osb. I tillegg hev andre ljodloger verka inn p&amp;amp;aring; p&amp;amp;aring; eitt eller fleire stig i sume b&amp;amp;oslash;ygjingsrekkjor, men det er korkje tid eller rom til &amp;amp;aring; taka upp det her. &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Olav Torheim</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=465&amp;oldid=prev</id>
		<title>Olav Torheim på 16. april 2020 kl. 21:12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=465&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-04-16T21:12:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='nn'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre versjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Versjonen frå 16. april 2020 kl. 21:12&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l12&quot; &gt;Line 12:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 12:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Um i og e er det meir &amp;amp;aring; segja. I mest all nynorsk er gamalnorsk i/e j-f&amp;amp;oslash;rande, me kallar, etter g og k. Eg skriv i/e for di dei var allofonar av det same fonemet i gamalnorske endingar, det vil segja at det ikkje var tydingsskiljande um ein skreiv i eller e i endingane, som det kann vera det i h&amp;amp;oslash;gnorsk. Det same galdt u og o. Aasen valde eit ljodeverk der a, e og o var endingsvokalar, som i svensk, men han m&amp;amp;aring;tte nytta i i dei ovannemnde ordi for skuld n-burfallet, etter di e-en var &amp;amp;quot;uppteken&amp;amp;quot;. N&amp;amp;aring;r han valde former som r&amp;lt;I&amp;gt;ydig, ledug, vitug &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;sandut&amp;lt;/I&amp;gt;, ser me at han bruka b&amp;amp;aring;de a, e, i, o og u i endingane, men at han sette kl&amp;amp;aring;re grensor millom deim. Detta hev, som eg alt hev synt, vorte skipla, sidan sume hev skrive i der Aasen skreiv e. No er det vanlegast &amp;amp;aring; skriva e, men ikkje berre der Aasen skreiv e, for no skriv dei &amp;lt;I&amp;gt;ei jente, mange jenter, &amp;amp;aring; kaste, sandete &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og ug-endingi minkar til fyremun for ig-endingi. &amp;amp;#9;Ein grunn er at mange, kann henda fleirtalet av m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri hev slike endingar, men ein like stor grunn er tiln&amp;amp;aelig;rmingi til norskdansken, som for det meste hev e, sjeldnare a i endingane. Men ordskapet &amp;lt;I&amp;gt;ikkje &amp;lt;/I&amp;gt;gjev ikkje nynorsken slepp p&amp;amp;aring;, og det snart det einaste merkjet som er att av j-f&amp;amp;oslash;ringi. I h&amp;amp;oslash;gnorsken derimot, held me p&amp;amp;aring; former som &amp;lt;I&amp;gt;eit stykkje, eit merkje &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; Aasen berre hadde desse j-formene i klomber etter uppslagsformer utan j i ordboki si, so folk skulde sj&amp;amp;aring; korso dei skulde segjast. Seinare vart skrivem&amp;amp;aring;ten med j vanleg, og det var so den norske segnaden skulde halda seg. Det vart naudsynt n&amp;amp;aring;r dei skreiv e der Aasen og gamalnorsk hadde a, og det difor ikkje var nokor veikjing, eller j-framburd. Ord med g, som Aasen st&amp;amp;oslash;dt skreiv j i, t.d. &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;gjen, eit l&amp;amp;aelig;gje,&amp;lt;/I&amp;gt; &amp;lt;I&amp;gt;segja&amp;lt;/I&amp;gt; osb, vert oftaste sagde med tviljod, difor vert dei skrivne &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;yen, eit leie, seie &amp;lt;/I&amp;gt;osb no. Her held h&amp;amp;oslash;gnorsken p&amp;amp;aring; Aasen-formene. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Andre d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; h&amp;amp;oslash;gnorskformer med j er &amp;lt;I&amp;gt;veggjer, byggjing &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Ovanfyre sette eg j-en i &amp;lt;I&amp;gt;veggjer &amp;lt;/I&amp;gt;i klomber, og det er av di han er sjeldsynt jamvel i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; Aasen tidt skreiv dilike former. Annarleis er det med &amp;lt;I&amp;gt;byggjing,&amp;lt;/I&amp;gt; som er forbode i rettskrivingi no, men som er &amp;amp;aring;lgjengt i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; um &amp;amp;quot;i-en og y-en gikk en tur i byenâ¦&amp;amp;quot; Orsaki er at det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; byggja&amp;lt;/I&amp;gt; og at skrivem&amp;amp;aring;ten &amp;lt;I&amp;gt;bygging &amp;lt;/I&amp;gt;radt misser j-segnaden, jmf &amp;lt;I&amp;gt;ein stygging &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, som skal hava hard g. J-f&amp;amp;oslash;ringi veld mykje hovdebrot for rettskrivingi, men dersom me held oss til Aasen, er mykje gjort.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Um i og e er det meir &amp;amp;aring; segja. I mest all nynorsk er gamalnorsk i/e j-f&amp;amp;oslash;rande, me kallar, etter g og k. Eg skriv i/e for di dei var allofonar av det same fonemet i gamalnorske endingar, det vil segja at det ikkje var tydingsskiljande um ein skreiv i eller e i endingane, som det kann vera det i h&amp;amp;oslash;gnorsk. Det same galdt u og o. Aasen valde eit ljodeverk der a, e og o var endingsvokalar, som i svensk, men han m&amp;amp;aring;tte nytta i i dei ovannemnde ordi for skuld n-burfallet, etter di e-en var &amp;amp;quot;uppteken&amp;amp;quot;. N&amp;amp;aring;r han valde former som r&amp;lt;I&amp;gt;ydig, ledug, vitug &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;sandut&amp;lt;/I&amp;gt;, ser me at han bruka b&amp;amp;aring;de a, e, i, o og u i endingane, men at han sette kl&amp;amp;aring;re grensor millom deim. Detta hev, som eg alt hev synt, vorte skipla, sidan sume hev skrive i der Aasen skreiv e. No er det vanlegast &amp;amp;aring; skriva e, men ikkje berre der Aasen skreiv e, for no skriv dei &amp;lt;I&amp;gt;ei jente, mange jenter, &amp;amp;aring; kaste, sandete &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og ug-endingi minkar til fyremun for ig-endingi. &amp;amp;#9;Ein grunn er at mange, kann henda fleirtalet av m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri hev slike endingar, men ein like stor grunn er tiln&amp;amp;aelig;rmingi til norskdansken, som for det meste hev e, sjeldnare a i endingane. Men ordskapet &amp;lt;I&amp;gt;ikkje &amp;lt;/I&amp;gt;gjev ikkje nynorsken slepp p&amp;amp;aring;, og det snart det einaste merkjet som er att av j-f&amp;amp;oslash;ringi. I h&amp;amp;oslash;gnorsken derimot, held me p&amp;amp;aring; former som &amp;lt;I&amp;gt;eit stykkje, eit merkje &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; Aasen berre hadde desse j-formene i klomber etter uppslagsformer utan j i ordboki si, so folk skulde sj&amp;amp;aring; korso dei skulde segjast. Seinare vart skrivem&amp;amp;aring;ten med j vanleg, og det var so den norske segnaden skulde halda seg. Det vart naudsynt n&amp;amp;aring;r dei skreiv e der Aasen og gamalnorsk hadde a, og det difor ikkje var nokor veikjing, eller j-framburd. Ord med g, som Aasen st&amp;amp;oslash;dt skreiv j i, t.d. &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;gjen, eit l&amp;amp;aelig;gje,&amp;lt;/I&amp;gt; &amp;lt;I&amp;gt;segja&amp;lt;/I&amp;gt; osb, vert oftaste sagde med tviljod, difor vert dei skrivne &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;yen, eit leie, seie &amp;lt;/I&amp;gt;osb no. Her held h&amp;amp;oslash;gnorsken p&amp;amp;aring; Aasen-formene. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Andre d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; h&amp;amp;oslash;gnorskformer med j er &amp;lt;I&amp;gt;veggjer, byggjing &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Ovanfyre sette eg j-en i &amp;lt;I&amp;gt;veggjer &amp;lt;/I&amp;gt;i klomber, og det er av di han er sjeldsynt jamvel i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; Aasen tidt skreiv dilike former. Annarleis er det med &amp;lt;I&amp;gt;byggjing,&amp;lt;/I&amp;gt; som er forbode i rettskrivingi no, men som er &amp;amp;aring;lgjengt i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; um &amp;amp;quot;i-en og y-en gikk en tur i byenâ¦&amp;amp;quot; Orsaki er at det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; byggja&amp;lt;/I&amp;gt; og at skrivem&amp;amp;aring;ten &amp;lt;I&amp;gt;bygging &amp;lt;/I&amp;gt;radt misser j-segnaden, jmf &amp;lt;I&amp;gt;ein stygging &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, som skal hava hard g. J-f&amp;amp;oslash;ringi veld mykje hovdebrot for rettskrivingi, men dersom me held oss til Aasen, er mykje gjort.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Eit anna vandem&amp;amp;aring;l i rettskrivingi er rotvokalar. Aasen valde &amp;amp;aring; skilja millom &amp;amp;aring; og open o, end&amp;amp;aring; mange nordmenner ikkje skil millom deim i daglegtalen. Like eins valde han &amp;amp;aring; skilja millom &amp;amp;aelig; og open e, o og open u, &amp;amp;oslash; og open y og e og open i. Han fylgde ikkje st&amp;amp;oslash;dt gamalnorsken, for det hende at opningi og l&amp;amp;aring;gningi var so &amp;amp;aring;lmenn at det var greidast &amp;amp;aring; velja den l&amp;amp;aring;ge vokalen, difor skreiv han &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;n, b&amp;amp;aelig;r, rone,&amp;#160; l&amp;amp;oslash;n &amp;lt;/I&amp;gt;(treslaget) og &amp;lt;I&amp;gt;fred &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, mot gamalnorsk &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;n, ber, runi, hlynr &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;#160; &amp;lt;I&amp;gt;&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Times New Roman,Bookman Old Style&amp;quot;&amp;gt;fri&amp;amp;#273;r &amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;/FONT&amp;gt;o dil. Elles var han n&amp;amp;oslash;gjen p&amp;amp;aring; at i-ljodbrigde former av eit ord skulde samsvara med den upphavlege rotvokalen, og at ord som var n&amp;amp;aelig;rskylde skulde hava lik rotvokal dersom dei hadde det i gamalnorsk. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; tr&amp;amp;aelig;da i ein tr&amp;amp;aring;d, &amp;amp;aring; fara same ferdi &amp;lt;/I&amp;gt;osb (n&amp;amp;aring;r det gjeld dei andre vokalane vert i-ljodbrigde meir innfl&amp;amp;oslash;kt), og &amp;lt;I&amp;gt;floten hev flote nedetter elvi, umgripet &amp;amp;quot;&amp;amp;aring; vera p&amp;amp;aring; net&amp;amp;quot; hev gripe um seg &amp;lt;/I&amp;gt;osb. At det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; n&amp;amp;aelig;kja seg &amp;lt;/I&amp;gt;um &amp;amp;aring; kl&amp;amp;aelig;da seg &amp;lt;I&amp;gt;naken &amp;lt;/I&amp;gt;er eitt av mange d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; at Aasen sumtid valde &amp;amp;aring; skriva det som han h&amp;amp;oslash;yrde det, av di han var uviss p&amp;amp;aring; upphavet og samanhengen.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Eit anna vandem&amp;amp;aring;l i rettskrivingi er rotvokalar. Aasen valde &amp;amp;aring; skilja millom &amp;amp;aring; og open o, end&amp;amp;aring; mange nordmenner ikkje skil millom deim i daglegtalen. Like eins valde han &amp;amp;aring; skilja millom &amp;amp;aelig; og open e, o og open u, &amp;amp;oslash; og open y og e og open i. Han fylgde ikkje st&amp;amp;oslash;dt gamalnorsken, for det hende at opningi og l&amp;amp;aring;gningi var so &amp;amp;aring;lmenn at det var greidast &amp;amp;aring; velja den l&amp;amp;aring;ge vokalen, difor skreiv han &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;n, b&amp;amp;aelig;r, rone,&amp;#160; l&amp;amp;oslash;n &amp;lt;/I&amp;gt;(treslaget) og &amp;lt;I&amp;gt;fred &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, mot gamalnorsk &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;n, ber, runi, hlynr &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;#160; &amp;lt;I&amp;gt;&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Times New Roman,Bookman Old Style&amp;quot;&amp;gt;fri&amp;amp;#273;r &amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;/FONT&amp;gt;o dil. Elles var han n&amp;amp;oslash;gjen p&amp;amp;aring; at i-ljodbrigde former av eit ord skulde samsvara med den upphavlege rotvokalen, og at ord som var n&amp;amp;aelig;rskylde skulde hava lik rotvokal dersom dei hadde det i gamalnorsk. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; tr&amp;amp;aelig;da i ein tr&amp;amp;aring;d, &amp;amp;aring; fara same ferdi &amp;lt;/I&amp;gt;osb (n&amp;amp;aring;r det gjeld dei andre vokalane vert i-ljodbrigde meir innfl&amp;amp;oslash;kt), og &amp;lt;I&amp;gt;floten hev flote nedetter elvi, umgripet &amp;amp;quot;&amp;amp;aring; vera p&amp;amp;aring; net&amp;amp;quot; hev gripe um seg &amp;lt;/I&amp;gt;osb. At det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; n&amp;amp;aelig;kja seg &amp;lt;/I&amp;gt;um &amp;amp;aring; kl&amp;amp;aelig;da seg &amp;lt;I&amp;gt;naken &amp;lt;/I&amp;gt;er eitt av mange d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; at Aasen sumtid valde &amp;amp;aring; skriva det som han h&amp;amp;oslash;yrde det, av di han var uviss p&amp;amp;aring; upphavet og samanhengen.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Eg hev alt nemnt i-ljodbrigde. I tillegg til det hev me u-ljodbrigde og a-ljodbrigde, og det kann vera med p&amp;amp;aring; &amp;amp;aring; skipla samanhengen millom ulike former, n&amp;amp;aring;r ingi av deim hev den upphavlege rotvokalen lenger. For skuld detta hev me &amp;lt;I&amp;gt;hand - hender, strand - strender &amp;lt;/I&amp;gt;osb mot &amp;lt;I&amp;gt;stong - stenger, tonn - tenner &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og &amp;lt;I&amp;gt;rud &amp;lt;/I&amp;gt;(i gardsnamn) &amp;lt;I&amp;gt;- rydja, full - fylla &amp;lt;/I&amp;gt;osb mot &amp;lt;I&amp;gt;folk - fylkja, mord - myrda &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Det var helst u-ljodbrigde som var ulikt gjenomf&amp;amp;oslash;rt i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri, medan a-ljodbrigde var meir &amp;amp;aring;lment. Aasen braut med gamalnorsk og islendsk her, dersom me ser p&amp;amp;aring; nemneformene, for han valde ofte uljodbrigde former sterkt hokyn eintal der gamalnorsk og islendsk hev ljodbrigde og umsnutt i lint hokyn eintal. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;ei hand, strand&amp;#160; &amp;lt;/I&amp;gt;mot gamalnorsk/islendsk &amp;lt;I&amp;gt;h&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;nd/h&amp;amp;ouml;nd, str&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;nd/str&amp;amp;ouml;nd, &amp;lt;/I&amp;gt;men &amp;lt;I&amp;gt;ei soga, tvora &amp;lt;/I&amp;gt;mot gamalnorsk/islendsk &amp;lt;I&amp;gt;saga, &amp;amp;thorn;vara. &amp;lt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;P&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;I&lt;/del&gt;&amp;gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Ser me p&amp;amp;aring; dei sterke verbi, finn me ulike stig som kjem av noko som heiter ljodsprang. I tillegg til at dei tri nemnde ljodbrigdi kann hava verka inn p&amp;amp;aring; eitt eller fleire av stigi. Ordet &amp;lt;I&amp;gt;vinna &amp;lt;/I&amp;gt;heiter &amp;lt;I&amp;gt;vinn&amp;lt;/I&amp;gt; i notid, &amp;lt;I&amp;gt;vann &amp;lt;/I&amp;gt;i fyrrtid og &amp;lt;I&amp;gt;vunne &amp;lt;/I&amp;gt;i tillegsm&amp;amp;aring;ten. &amp;lt;I&amp;gt;Finna, spinna &amp;lt;/I&amp;gt;osb&amp;lt;I&amp;gt; &amp;lt;/I&amp;gt;fylgjer same mynstret. Her ser med tri stig, i - a - u, og inkje av deim er ljodbrigde, det er berre ljodsprang. Men mange ord i same klassen hev ljodbrigde &amp;amp;ograve;g: &amp;lt;I&amp;gt;brenna - brenn - brann - brunne, spretta - sprett - spratt - sprotte, syngja - syng - song - sunge, tyggja - tygg - togg - togge, s&amp;amp;oslash;kka - s&amp;amp;oslash;kk - sokk - sokke &amp;lt;/I&amp;gt;osb. I andre klassar finn me i-ljodbrigde i notid: &amp;lt;I&amp;gt;gala - gjel - gol - gale, bl&amp;amp;aring;sa - bl&amp;amp;aelig;s - bles - bl&amp;amp;aring;se &amp;lt;/I&amp;gt;osb. I tillegg hev andre ljodloger verka inn p&amp;amp;aring; p&amp;amp;aring; eitt eller fleire stig i sume b&amp;amp;oslash;ygjingsrekkjor, men det er korkje tid eller rom til &amp;amp;aring; taka upp det her. &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Eg hev alt nemnt i-ljodbrigde. I tillegg til det hev me u-ljodbrigde og a-ljodbrigde, og det kann vera med p&amp;amp;aring; &amp;amp;aring; skipla samanhengen millom ulike former, n&amp;amp;aring;r ingi av deim hev den upphavlege rotvokalen lenger. For skuld detta hev me &amp;lt;I&amp;gt;hand - hender, strand - strender &amp;lt;/I&amp;gt;osb mot &amp;lt;I&amp;gt;stong - stenger, tonn - tenner &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og &amp;lt;I&amp;gt;rud &amp;lt;/I&amp;gt;(i gardsnamn) &amp;lt;I&amp;gt;- rydja, full - fylla &amp;lt;/I&amp;gt;osb mot &amp;lt;I&amp;gt;folk - fylkja, mord - myrda &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Det var helst u-ljodbrigde som var ulikt gjenomf&amp;amp;oslash;rt i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri, medan a-ljodbrigde var meir &amp;amp;aring;lment. Aasen braut med gamalnorsk og islendsk her, dersom me ser p&amp;amp;aring; nemneformene, for han valde ofte uljodbrigde former sterkt hokyn eintal der gamalnorsk og islendsk hev ljodbrigde og umsnutt i lint hokyn eintal. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;ei hand, strand&amp;#160; &amp;lt;/I&amp;gt;mot gamalnorsk/islendsk &amp;lt;I&amp;gt;h&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;nd/h&amp;amp;ouml;nd, str&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;nd/str&amp;amp;ouml;nd, &amp;lt;/I&amp;gt;men &amp;lt;I&amp;gt;ei soga, tvora &amp;lt;/I&amp;gt;mot gamalnorsk/islendsk &amp;lt;I&amp;gt;saga, &amp;amp;thorn;vara.&amp;lt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;I&lt;/ins&gt;&amp;gt; &amp;lt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;P&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Ser me p&amp;amp;aring; dei sterke verbi, finn me ulike stig som kjem av noko som heiter ljodsprang. I tillegg til at dei tri nemnde ljodbrigdi kann hava verka inn p&amp;amp;aring; eitt eller fleire av stigi. Ordet &amp;lt;I&amp;gt;vinna &amp;lt;/I&amp;gt;heiter &amp;lt;I&amp;gt;vinn&amp;lt;/I&amp;gt; i notid, &amp;lt;I&amp;gt;vann &amp;lt;/I&amp;gt;i fyrrtid og &amp;lt;I&amp;gt;vunne &amp;lt;/I&amp;gt;i tillegsm&amp;amp;aring;ten. &amp;lt;I&amp;gt;Finna, spinna &amp;lt;/I&amp;gt;osb&amp;lt;I&amp;gt; &amp;lt;/I&amp;gt;fylgjer same mynstret. Her ser med tri stig, i - a - u, og inkje av deim er ljodbrigde, det er berre ljodsprang. Men mange ord i same klassen hev ljodbrigde &amp;amp;ograve;g: &amp;lt;I&amp;gt;brenna - brenn - brann - brunne, spretta - sprett - spratt - sprotte, syngja - syng - song - sunge, tyggja - tygg - togg - togge, s&amp;amp;oslash;kka - s&amp;amp;oslash;kk - sokk - sokke &amp;lt;/I&amp;gt;osb. I andre klassar finn me i-ljodbrigde i notid: &amp;lt;I&amp;gt;gala - gjel - gol - gale, bl&amp;amp;aring;sa - bl&amp;amp;aelig;s - bles - bl&amp;amp;aring;se &amp;lt;/I&amp;gt;osb. I tillegg hev andre ljodloger verka inn p&amp;amp;aring; p&amp;amp;aring; eitt eller fleire stig i sume b&amp;amp;oslash;ygjingsrekkjor, men det er korkje tid eller rom til &amp;amp;aring; taka upp det her. &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Det vert for mykje &amp;amp;aring; ganga igjenom dei linne verbi &amp;amp;ograve;g, men det b&amp;amp;oslash;r nemnast at h&amp;amp;oslash;gnorsken held beter p&amp;amp;aring; den b&amp;amp;oslash;ygjingi Aasen sette upp for kvart verb. &amp;lt;I&amp;gt;Svara, baka, tapa &amp;lt;/I&amp;gt;osb er helst a-b&amp;amp;oslash;ygde, og &amp;lt;I&amp;gt;festa &amp;lt;/I&amp;gt;(setja/gjera fast), &amp;lt;I&amp;gt;dryfta, lyfta &amp;lt;/I&amp;gt;osb er helst e-b&amp;amp;oslash;ygde. Ein god regel, som er full av undantak og vanskeleg &amp;amp;aring; l&amp;amp;aelig;ra, som alle gode spr&amp;amp;aring;kreglar, er at alle verb som er&amp;#160; i-ljodbrigde avleidingar til eit anna verb, eit namnord eller eit adjektiv, skal e-b&amp;amp;oslash;ygjast. Men sumtid kann ordet det er avleidt av vera utd&amp;amp;oslash;ytt, eller so er det ikkje st&amp;amp;oslash;dt like lett &amp;amp;aring; sj&amp;amp;aring; at det er ei avleiding.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Det vert for mykje &amp;amp;aring; ganga igjenom dei linne verbi &amp;amp;ograve;g, men det b&amp;amp;oslash;r nemnast at h&amp;amp;oslash;gnorsken held beter p&amp;amp;aring; den b&amp;amp;oslash;ygjingi Aasen sette upp for kvart verb. &amp;lt;I&amp;gt;Svara, baka, tapa &amp;lt;/I&amp;gt;osb er helst a-b&amp;amp;oslash;ygde, og &amp;lt;I&amp;gt;festa &amp;lt;/I&amp;gt;(setja/gjera fast), &amp;lt;I&amp;gt;dryfta, lyfta &amp;lt;/I&amp;gt;osb er helst e-b&amp;amp;oslash;ygde. Ein god regel, som er full av undantak og vanskeleg &amp;amp;aring; l&amp;amp;aelig;ra, som alle gode spr&amp;amp;aring;kreglar, er at alle verb som er&amp;#160; i-ljodbrigde avleidingar til eit anna verb, eit namnord eller eit adjektiv, skal e-b&amp;amp;oslash;ygjast. Men sumtid kann ordet det er avleidt av vera utd&amp;amp;oslash;ytt, eller so er det ikkje st&amp;amp;oslash;dt like lett &amp;amp;aring; sj&amp;amp;aring; at det er ei avleiding.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;D&amp;amp;aring; h&amp;amp;oslash;ver det &amp;amp;aring; segja litt um avleiding og samansetjing. Der er det fullt av ord og taka av i norsk, men du lyt kjenna reglane fyrst. Avleiding er ei vanskeleg sak i nynorsk, for det er so lett &amp;amp;aring; triva til dei norskdanske avleidingane og avleidingsfesti me kjenner fr&amp;amp;aring; b&amp;amp;oslash;ker, blad og kringkasting, noko me ikkje gjerer i h&amp;amp;oslash;gnorsk. Det er ein arv fr&amp;amp;aring; Aasen at me so lang r&amp;amp;aring;d er nyttar heimlege ord og avleidingar, noko me kallar purisme, eller m&amp;amp;aring;lreinsking. Norsk morfologi er rik. Dei ovannemnde stigi i sterke verb er ei kjelda til ulike avleidingar, det vere seg b&amp;amp;aring;de namnord, verb, adverb og adjektiv. Til &amp;lt;I&amp;gt;skjera â skjer â skar/sk&amp;amp;aring;ro&amp;lt;/I&amp;gt; (det siste er ei gamal fleirtalsform)&amp;lt;I&amp;gt; - skore&amp;lt;/I&amp;gt; hev med ein heil flokk: &amp;lt;I&amp;gt;eit skjer, ei skjera &amp;lt;/I&amp;gt;ein sigd, &amp;lt;I&amp;gt;ein skare &amp;lt;/I&amp;gt;(p&amp;amp;aring; snjoen), &amp;lt;I&amp;gt;eit skard, &amp;amp;aring; skjerda &amp;lt;/I&amp;gt;skjera ned p&amp;amp;aring;&amp;lt;I&amp;gt;, ein sk&amp;amp;aring;r(e) &amp;lt;/I&amp;gt;eit slag med lj&amp;amp;aring;en, &amp;lt;I&amp;gt;skj&amp;amp;aelig;r &amp;lt;/I&amp;gt;mogen, &amp;lt;I&amp;gt;ein skj&amp;amp;aelig;re/ei skj&amp;amp;aelig;ra &amp;lt;/I&amp;gt;ei soks, &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; skora &amp;lt;/I&amp;gt;laga:&amp;lt;I&amp;gt; ei skora&amp;lt;/I&amp;gt; eit hakk (i tre), &amp;lt;I&amp;gt;ein skurd &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Nyttar me ut den rikdomen som finst her, vert det ikkje vanskeleg &amp;amp;aring; finna avl&amp;amp;oslash;ysarar til framande ord. &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;D&amp;amp;aring; h&amp;amp;oslash;ver det &amp;amp;aring; segja litt um avleiding og samansetjing. Der er det fullt av ord og taka av i norsk, men du lyt kjenna reglane fyrst. Avleiding er ei vanskeleg sak i nynorsk, for det er so lett &amp;amp;aring; triva til dei norskdanske avleidingane og avleidingsfesti me kjenner fr&amp;amp;aring; b&amp;amp;oslash;ker, blad og kringkasting, noko me ikkje gjerer i h&amp;amp;oslash;gnorsk. Det er ein arv fr&amp;amp;aring; Aasen at me so lang r&amp;amp;aring;d er nyttar heimlege ord og avleidingar, noko me kallar purisme, eller m&amp;amp;aring;lreinsking. Norsk morfologi er rik. Dei ovannemnde stigi i sterke verb er ei kjelda til ulike avleidingar, det vere seg b&amp;amp;aring;de namnord, verb, adverb og adjektiv. Til &amp;lt;I&amp;gt;skjera â skjer â skar/sk&amp;amp;aring;ro&amp;lt;/I&amp;gt; (det siste er ei gamal fleirtalsform)&amp;lt;I&amp;gt; - skore&amp;lt;/I&amp;gt; hev med ein heil flokk: &amp;lt;I&amp;gt;eit skjer, ei skjera &amp;lt;/I&amp;gt;ein sigd, &amp;lt;I&amp;gt;ein skare &amp;lt;/I&amp;gt;(p&amp;amp;aring; snjoen), &amp;lt;I&amp;gt;eit skard, &amp;amp;aring; skjerda &amp;lt;/I&amp;gt;skjera ned p&amp;amp;aring;&amp;lt;I&amp;gt;, ein sk&amp;amp;aring;r(e) &amp;lt;/I&amp;gt;eit slag med lj&amp;amp;aring;en, &amp;lt;I&amp;gt;skj&amp;amp;aelig;r &amp;lt;/I&amp;gt;mogen, &amp;lt;I&amp;gt;ein skj&amp;amp;aelig;re/ei skj&amp;amp;aelig;ra &amp;lt;/I&amp;gt;ei soks, &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; skora &amp;lt;/I&amp;gt;laga:&amp;lt;I&amp;gt; ei skora&amp;lt;/I&amp;gt; eit hakk (i tre), &amp;lt;I&amp;gt;ein skurd &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Nyttar me ut den rikdomen som finst her, vert det ikkje vanskeleg &amp;amp;aring; finna avl&amp;amp;oslash;ysarar til framande ord. &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Høgnorskdagane]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Høgnorskdagane]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Olav Torheim</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=464&amp;oldid=prev</id>
		<title>Olav Torheim på 16. april 2020 kl. 21:11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=464&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-04-16T21:11:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='nn'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre versjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Versjonen frå 16. april 2020 kl. 21:11&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;b&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Av Anders Olsen&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Av Anders Olsen&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;/ins&gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;De hev n&amp;amp;oacute;g h&amp;amp;oslash;yrt um &amp;amp;quot;samanhengslogi&amp;amp;quot;, dei kallar. Eg veit ikkje um det er nokor god nemning, for det er vel snaudt tale um ei log, meir eit prinsipp. Ivar Aasen skriftfeste nynorsken, dei ulike m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri, etter visse prinsipp. Han valde gotisk skrift og store fyrebokstavar i namnordi, b&amp;amp;aring;e beggje etter tyskdanskt mynster, for di folk var vane med det. Soleis vart det nye skriftm&amp;amp;aring;let minder framandt. Skrivereglar som&amp;#160; fyrrtid &amp;lt;I&amp;gt;bygde &amp;lt;/I&amp;gt;til &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; byggja &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;ei skam &amp;lt;/I&amp;gt;men &amp;lt;I&amp;gt;skammi&amp;lt;/I&amp;gt;, det vil segja eit skifte millom einskilt og tvifeldt medljod i same ordet, kjem til deils&amp;#160; fr&amp;amp;aring; dansk. Um det ikkje er lettare, so er det tidsparande, og dessutan skriv me &amp;lt;I&amp;gt;ei bygd &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;ei skjemd&amp;lt;/I&amp;gt;. Skrivm&amp;amp;aring;tane &amp;lt;I&amp;gt;godt, kaldt, hardt &amp;lt;/I&amp;gt;osb. er kav danske (burts&amp;amp;eacute;tt fr&amp;amp;aring; at dei tvo sistnemnde heiter &amp;lt;I&amp;gt;koldt &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;h&amp;amp;aring;rdt &amp;lt;/I&amp;gt;p&amp;amp;aring; dansk), men dei er morfematiske og syner samanhengen med &amp;lt;I&amp;gt;god, kald, hard &amp;lt;/I&amp;gt;beter en &amp;lt;I&amp;gt;gott, kalt &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; hart, &amp;lt;/I&amp;gt;som han kunde valt etter gamalnorskt, islendskt og svenskt mynster. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Og d&amp;amp;aring; er eg inne p&amp;amp;aring; det med samanheng. Samanhengen millom ordi og jamvel b&amp;amp;oslash;ygjingsformene av eit ord, kann verta skipla av det me kallar ljodloger. Ljodlogene gjerer gjerne taleframburden lettare. Her talar me um loger, natturloger mest, av di tunger&amp;amp;oslash;rslone er avgjerande her. Assimilisasjon og disimilisasjon, apokope og synkope, hiatus og ljodbrigde, opning, runding og l&amp;amp;aring;gning, alt dette er ljodloger. Analogi, derimot, tykkjer eg ikkje er nokor ljodlog, for det er det tanken som styrer, og d&amp;amp;aring; er det menneskjeleg systematisering det spyrst um. Det same gjeld ofte nyskylda (reetymologisering), at &amp;lt;I&amp;gt;universitet &amp;lt;/I&amp;gt;vert til &amp;lt;I&amp;gt;undervisitet &amp;lt;/I&amp;gt;og dil.., for det det er tanken, ikke tunga, det vert greidare for her. Me kann segja at tanken og tunga stridest.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;De hev n&amp;amp;oacute;g h&amp;amp;oslash;yrt um &amp;amp;quot;samanhengslogi&amp;amp;quot;, dei kallar. Eg veit ikkje um det er nokor god nemning, for det er vel snaudt tale um ei log, meir eit prinsipp. Ivar Aasen skriftfeste nynorsken, dei ulike m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri, etter visse prinsipp. Han valde gotisk skrift og store fyrebokstavar i namnordi, b&amp;amp;aring;e beggje etter tyskdanskt mynster, for di folk var vane med det. Soleis vart det nye skriftm&amp;amp;aring;let minder framandt. Skrivereglar som&amp;#160; fyrrtid &amp;lt;I&amp;gt;bygde &amp;lt;/I&amp;gt;til &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; byggja &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;ei skam &amp;lt;/I&amp;gt;men &amp;lt;I&amp;gt;skammi&amp;lt;/I&amp;gt;, det vil segja eit skifte millom einskilt og tvifeldt medljod i same ordet, kjem til deils&amp;#160; fr&amp;amp;aring; dansk. Um det ikkje er lettare, so er det tidsparande, og dessutan skriv me &amp;lt;I&amp;gt;ei bygd &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;ei skjemd&amp;lt;/I&amp;gt;. Skrivm&amp;amp;aring;tane &amp;lt;I&amp;gt;godt, kaldt, hardt &amp;lt;/I&amp;gt;osb. er kav danske (burts&amp;amp;eacute;tt fr&amp;amp;aring; at dei tvo sistnemnde heiter &amp;lt;I&amp;gt;koldt &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;h&amp;amp;aring;rdt &amp;lt;/I&amp;gt;p&amp;amp;aring; dansk), men dei er morfematiske og syner samanhengen med &amp;lt;I&amp;gt;god, kald, hard &amp;lt;/I&amp;gt;beter en &amp;lt;I&amp;gt;gott, kalt &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; hart, &amp;lt;/I&amp;gt;som han kunde valt etter gamalnorskt, islendskt og svenskt mynster. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Og d&amp;amp;aring; er eg inne p&amp;amp;aring; det med samanheng. Samanhengen millom ordi og jamvel b&amp;amp;oslash;ygjingsformene av eit ord, kann verta skipla av det me kallar ljodloger. Ljodlogene gjerer gjerne taleframburden lettare. Her talar me um loger, natturloger mest, av di tunger&amp;amp;oslash;rslone er avgjerande her. Assimilisasjon og disimilisasjon, apokope og synkope, hiatus og ljodbrigde, opning, runding og l&amp;amp;aring;gning, alt dette er ljodloger. Analogi, derimot, tykkjer eg ikkje er nokor ljodlog, for det er det tanken som styrer, og d&amp;amp;aring; er det menneskjeleg systematisering det spyrst um. Det same gjeld ofte nyskylda (reetymologisering), at &amp;lt;I&amp;gt;universitet &amp;lt;/I&amp;gt;vert til &amp;lt;I&amp;gt;undervisitet &amp;lt;/I&amp;gt;og dil.., for det det er tanken, ikke tunga, det vert greidare for her. Me kann segja at tanken og tunga stridest.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Sume h&amp;amp;oslash;gnorske ordskap hev nyskylda, t.d. bust&amp;lt;I&amp;gt;yvel&amp;lt;/I&amp;gt;, &amp;lt;I&amp;gt;dum&amp;lt;/I&amp;gt;bj&amp;amp;oslash;lla og &amp;lt;I&amp;gt;skjel&amp;lt;/I&amp;gt;padda, jmf. gn. burst&amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;iacute;gull&amp;lt;/I&amp;gt;, &amp;lt;I&amp;gt;dyn&amp;lt;/I&amp;gt;bjalla og *&amp;lt;I&amp;gt;skjald&amp;lt;/I&amp;gt;padda, der Aasen tok det for &amp;amp;aring; vera h&amp;amp;oslash;vesvis &amp;lt;I&amp;gt;yva&amp;lt;/I&amp;gt; reisa bust, &amp;lt;I&amp;gt;dum &amp;lt;/I&amp;gt;d&amp;amp;oslash;yvd og &amp;lt;I&amp;gt;skjel &amp;lt;/I&amp;gt;skal som l&amp;amp;aring;g attum, end&amp;amp;aring; han visste det upphavleg var dei same samansetjingslekkjene som i nyn. &amp;lt;I&amp;gt;igul&amp;lt;/I&amp;gt;kjer kr&amp;amp;aring;kebolle, tore&amp;lt;I&amp;gt;dyn/-dun &amp;lt;/I&amp;gt;torebrak og &amp;lt;I&amp;gt;skjeld-/skjald&amp;lt;/I&amp;gt;tile bordkl&amp;amp;aelig;dning (som vernar veggen som ein skjold). Her er det uvisst um ljodlogene eller reetymologiseringi, tunga eller tanken, verka fyrst.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Sume h&amp;amp;oslash;gnorske ordskap hev nyskylda, t.d. bust&amp;lt;I&amp;gt;yvel&amp;lt;/I&amp;gt;, &amp;lt;I&amp;gt;dum&amp;lt;/I&amp;gt;bj&amp;amp;oslash;lla og &amp;lt;I&amp;gt;skjel&amp;lt;/I&amp;gt;padda, jmf. gn. burst&amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;iacute;gull&amp;lt;/I&amp;gt;, &amp;lt;I&amp;gt;dyn&amp;lt;/I&amp;gt;bjalla og *&amp;lt;I&amp;gt;skjald&amp;lt;/I&amp;gt;padda, der Aasen tok det for &amp;amp;aring; vera h&amp;amp;oslash;vesvis &amp;lt;I&amp;gt;yva&amp;lt;/I&amp;gt; reisa bust, &amp;lt;I&amp;gt;dum &amp;lt;/I&amp;gt;d&amp;amp;oslash;yvd og &amp;lt;I&amp;gt;skjel &amp;lt;/I&amp;gt;skal som l&amp;amp;aring;g attum, end&amp;amp;aring; han visste det upphavleg var dei same samansetjingslekkjene som i nyn. &amp;lt;I&amp;gt;igul&amp;lt;/I&amp;gt;kjer kr&amp;amp;aring;kebolle, tore&amp;lt;I&amp;gt;dyn/-dun &amp;lt;/I&amp;gt;torebrak og &amp;lt;I&amp;gt;skjeld-/skjald&amp;lt;/I&amp;gt;tile bordkl&amp;amp;aelig;dning (som vernar veggen som ein skjold). Her er det uvisst um ljodlogene eller reetymologiseringi, tunga eller tanken, verka fyrst.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Olav Torheim</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=402&amp;oldid=prev</id>
		<title>Olav Torheim på 16. april 2020 kl. 17:48</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=402&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-04-16T17:48:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='nn'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre versjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Versjonen frå 16. april 2020 kl. 17:48&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l12&quot; &gt;Line 12:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 12:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Um i og e er det meir &amp;amp;aring; segja. I mest all nynorsk er gamalnorsk i/e j-f&amp;amp;oslash;rande, me kallar, etter g og k. Eg skriv i/e for di dei var allofonar av det same fonemet i gamalnorske endingar, det vil segja at det ikkje var tydingsskiljande um ein skreiv i eller e i endingane, som det kann vera det i h&amp;amp;oslash;gnorsk. Det same galdt u og o. Aasen valde eit ljodeverk der a, e og o var endingsvokalar, som i svensk, men han m&amp;amp;aring;tte nytta i i dei ovannemnde ordi for skuld n-burfallet, etter di e-en var &amp;amp;quot;uppteken&amp;amp;quot;. N&amp;amp;aring;r han valde former som r&amp;lt;I&amp;gt;ydig, ledug, vitug &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;sandut&amp;lt;/I&amp;gt;, ser me at han bruka b&amp;amp;aring;de a, e, i, o og u i endingane, men at han sette kl&amp;amp;aring;re grensor millom deim. Detta hev, som eg alt hev synt, vorte skipla, sidan sume hev skrive i der Aasen skreiv e. No er det vanlegast &amp;amp;aring; skriva e, men ikkje berre der Aasen skreiv e, for no skriv dei &amp;lt;I&amp;gt;ei jente, mange jenter, &amp;amp;aring; kaste, sandete &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og ug-endingi minkar til fyremun for ig-endingi. &amp;amp;#9;Ein grunn er at mange, kann henda fleirtalet av m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri hev slike endingar, men ein like stor grunn er tiln&amp;amp;aelig;rmingi til norskdansken, som for det meste hev e, sjeldnare a i endingane. Men ordskapet &amp;lt;I&amp;gt;ikkje &amp;lt;/I&amp;gt;gjev ikkje nynorsken slepp p&amp;amp;aring;, og det snart det einaste merkjet som er att av j-f&amp;amp;oslash;ringi. I h&amp;amp;oslash;gnorsken derimot, held me p&amp;amp;aring; former som &amp;lt;I&amp;gt;eit stykkje, eit merkje &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; Aasen berre hadde desse j-formene i klomber etter uppslagsformer utan j i ordboki si, so folk skulde sj&amp;amp;aring; korso dei skulde segjast. Seinare vart skrivem&amp;amp;aring;ten med j vanleg, og det var so den norske segnaden skulde halda seg. Det vart naudsynt n&amp;amp;aring;r dei skreiv e der Aasen og gamalnorsk hadde a, og det difor ikkje var nokor veikjing, eller j-framburd. Ord med g, som Aasen st&amp;amp;oslash;dt skreiv j i, t.d. &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;gjen, eit l&amp;amp;aelig;gje,&amp;lt;/I&amp;gt; &amp;lt;I&amp;gt;segja&amp;lt;/I&amp;gt; osb, vert oftaste sagde med tviljod, difor vert dei skrivne &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;yen, eit leie, seie &amp;lt;/I&amp;gt;osb no. Her held h&amp;amp;oslash;gnorsken p&amp;amp;aring; Aasen-formene. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Andre d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; h&amp;amp;oslash;gnorskformer med j er &amp;lt;I&amp;gt;veggjer, byggjing &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Ovanfyre sette eg j-en i &amp;lt;I&amp;gt;veggjer &amp;lt;/I&amp;gt;i klomber, og det er av di han er sjeldsynt jamvel i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; Aasen tidt skreiv dilike former. Annarleis er det med &amp;lt;I&amp;gt;byggjing,&amp;lt;/I&amp;gt; som er forbode i rettskrivingi no, men som er &amp;amp;aring;lgjengt i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; um &amp;amp;quot;i-en og y-en gikk en tur i byenâ¦&amp;amp;quot; Orsaki er at det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; byggja&amp;lt;/I&amp;gt; og at skrivem&amp;amp;aring;ten &amp;lt;I&amp;gt;bygging &amp;lt;/I&amp;gt;radt misser j-segnaden, jmf &amp;lt;I&amp;gt;ein stygging &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, som skal hava hard g. J-f&amp;amp;oslash;ringi veld mykje hovdebrot for rettskrivingi, men dersom me held oss til Aasen, er mykje gjort.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Um i og e er det meir &amp;amp;aring; segja. I mest all nynorsk er gamalnorsk i/e j-f&amp;amp;oslash;rande, me kallar, etter g og k. Eg skriv i/e for di dei var allofonar av det same fonemet i gamalnorske endingar, det vil segja at det ikkje var tydingsskiljande um ein skreiv i eller e i endingane, som det kann vera det i h&amp;amp;oslash;gnorsk. Det same galdt u og o. Aasen valde eit ljodeverk der a, e og o var endingsvokalar, som i svensk, men han m&amp;amp;aring;tte nytta i i dei ovannemnde ordi for skuld n-burfallet, etter di e-en var &amp;amp;quot;uppteken&amp;amp;quot;. N&amp;amp;aring;r han valde former som r&amp;lt;I&amp;gt;ydig, ledug, vitug &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;sandut&amp;lt;/I&amp;gt;, ser me at han bruka b&amp;amp;aring;de a, e, i, o og u i endingane, men at han sette kl&amp;amp;aring;re grensor millom deim. Detta hev, som eg alt hev synt, vorte skipla, sidan sume hev skrive i der Aasen skreiv e. No er det vanlegast &amp;amp;aring; skriva e, men ikkje berre der Aasen skreiv e, for no skriv dei &amp;lt;I&amp;gt;ei jente, mange jenter, &amp;amp;aring; kaste, sandete &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og ug-endingi minkar til fyremun for ig-endingi. &amp;amp;#9;Ein grunn er at mange, kann henda fleirtalet av m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri hev slike endingar, men ein like stor grunn er tiln&amp;amp;aelig;rmingi til norskdansken, som for det meste hev e, sjeldnare a i endingane. Men ordskapet &amp;lt;I&amp;gt;ikkje &amp;lt;/I&amp;gt;gjev ikkje nynorsken slepp p&amp;amp;aring;, og det snart det einaste merkjet som er att av j-f&amp;amp;oslash;ringi. I h&amp;amp;oslash;gnorsken derimot, held me p&amp;amp;aring; former som &amp;lt;I&amp;gt;eit stykkje, eit merkje &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; Aasen berre hadde desse j-formene i klomber etter uppslagsformer utan j i ordboki si, so folk skulde sj&amp;amp;aring; korso dei skulde segjast. Seinare vart skrivem&amp;amp;aring;ten med j vanleg, og det var so den norske segnaden skulde halda seg. Det vart naudsynt n&amp;amp;aring;r dei skreiv e der Aasen og gamalnorsk hadde a, og det difor ikkje var nokor veikjing, eller j-framburd. Ord med g, som Aasen st&amp;amp;oslash;dt skreiv j i, t.d. &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;gjen, eit l&amp;amp;aelig;gje,&amp;lt;/I&amp;gt; &amp;lt;I&amp;gt;segja&amp;lt;/I&amp;gt; osb, vert oftaste sagde med tviljod, difor vert dei skrivne &amp;lt;I&amp;gt;l&amp;amp;oslash;yen, eit leie, seie &amp;lt;/I&amp;gt;osb no. Her held h&amp;amp;oslash;gnorsken p&amp;amp;aring; Aasen-formene. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Andre d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; h&amp;amp;oslash;gnorskformer med j er &amp;lt;I&amp;gt;veggjer, byggjing &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Ovanfyre sette eg j-en i &amp;lt;I&amp;gt;veggjer &amp;lt;/I&amp;gt;i klomber, og det er av di han er sjeldsynt jamvel i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; Aasen tidt skreiv dilike former. Annarleis er det med &amp;lt;I&amp;gt;byggjing,&amp;lt;/I&amp;gt; som er forbode i rettskrivingi no, men som er &amp;amp;aring;lgjengt i h&amp;amp;oslash;gnorsk, end&amp;amp;aring; um &amp;amp;quot;i-en og y-en gikk en tur i byenâ¦&amp;amp;quot; Orsaki er at det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; byggja&amp;lt;/I&amp;gt; og at skrivem&amp;amp;aring;ten &amp;lt;I&amp;gt;bygging &amp;lt;/I&amp;gt;radt misser j-segnaden, jmf &amp;lt;I&amp;gt;ein stygging &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, som skal hava hard g. J-f&amp;amp;oslash;ringi veld mykje hovdebrot for rettskrivingi, men dersom me held oss til Aasen, er mykje gjort.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Eit anna vandem&amp;amp;aring;l i rettskrivingi er rotvokalar. Aasen valde &amp;amp;aring; skilja millom &amp;amp;aring; og open o, end&amp;amp;aring; mange nordmenner ikkje skil millom deim i daglegtalen. Like eins valde han &amp;amp;aring; skilja millom &amp;amp;aelig; og open e, o og open u, &amp;amp;oslash; og open y og e og open i. Han fylgde ikkje st&amp;amp;oslash;dt gamalnorsken, for det hende at opningi og l&amp;amp;aring;gningi var so &amp;amp;aring;lmenn at det var greidast &amp;amp;aring; velja den l&amp;amp;aring;ge vokalen, difor skreiv han &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;n, b&amp;amp;aelig;r, rone,&amp;#160; l&amp;amp;oslash;n &amp;lt;/I&amp;gt;(treslaget) og &amp;lt;I&amp;gt;fred &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, mot gamalnorsk &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;n, ber, runi, hlynr &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;#160; &amp;lt;I&amp;gt;&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Times New Roman,Bookman Old Style&amp;quot;&amp;gt;fri&amp;amp;#273;r &amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;/FONT&amp;gt;o dil. Elles var han n&amp;amp;oslash;gjen p&amp;amp;aring; at i-ljodbrigde former av eit ord skulde samsvara med den upphavlege rotvokalen, og at ord som var n&amp;amp;aelig;rskylde skulde hava lik rotvokal dersom dei hadde det i gamalnorsk. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; tr&amp;amp;aelig;da i ein tr&amp;amp;aring;d, &amp;amp;aring; fara same ferdi &amp;lt;/I&amp;gt;osb (n&amp;amp;aring;r det gjeld dei andre vokalane vert i-ljodbrigde meir innfl&amp;amp;oslash;kt), og &amp;lt;I&amp;gt;floten hev flote nedetter elvi, umgripet &amp;amp;quot;&amp;amp;aring; vera p&amp;amp;aring; net&amp;amp;quot; hev gripe um seg &amp;lt;/I&amp;gt;osb. At det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; n&amp;amp;aelig;kja seg &amp;lt;/I&amp;gt;um &amp;amp;aring; kl&amp;amp;aelig;da seg &amp;lt;I&amp;gt;naken &amp;lt;/I&amp;gt;er eitt av mange d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; at Aasen sumtid valde &amp;amp;aring; skriva det som han h&amp;amp;oslash;yrde det, av di han var uviss p&amp;amp;aring; upphavet og samanhengen.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Eit anna vandem&amp;amp;aring;l i rettskrivingi er rotvokalar. Aasen valde &amp;amp;aring; skilja millom &amp;amp;aring; og open o, end&amp;amp;aring; mange nordmenner ikkje skil millom deim i daglegtalen. Like eins valde han &amp;amp;aring; skilja millom &amp;amp;aelig; og open e, o og open u, &amp;amp;oslash; og open y og e og open i. Han fylgde ikkje st&amp;amp;oslash;dt gamalnorsken, for det hende at opningi og l&amp;amp;aring;gningi var so &amp;amp;aring;lmenn at det var greidast &amp;amp;aring; velja den l&amp;amp;aring;ge vokalen, difor skreiv han &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;n, b&amp;amp;aelig;r, rone,&amp;#160; l&amp;amp;oslash;n &amp;lt;/I&amp;gt;(treslaget) og &amp;lt;I&amp;gt;fred &amp;lt;/I&amp;gt;o dil, mot gamalnorsk &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;n, ber, runi, hlynr &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;#160; &amp;lt;I&amp;gt;&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Times New Roman,Bookman Old Style&amp;quot;&amp;gt;fri&amp;amp;#273;r &amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;/FONT&amp;gt;o dil. Elles var han n&amp;amp;oslash;gjen p&amp;amp;aring; at i-ljodbrigde former av eit ord skulde samsvara med den upphavlege rotvokalen, og at ord som var n&amp;amp;aelig;rskylde skulde hava lik rotvokal dersom dei hadde det i gamalnorsk. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; tr&amp;amp;aelig;da i ein tr&amp;amp;aring;d, &amp;amp;aring; fara same ferdi &amp;lt;/I&amp;gt;osb (n&amp;amp;aring;r det gjeld dei andre vokalane vert i-ljodbrigde meir innfl&amp;amp;oslash;kt), og &amp;lt;I&amp;gt;floten hev flote nedetter elvi, umgripet &amp;amp;quot;&amp;amp;aring; vera p&amp;amp;aring; net&amp;amp;quot; hev gripe um seg &amp;lt;/I&amp;gt;osb. At det heiter &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring; n&amp;amp;aelig;kja seg &amp;lt;/I&amp;gt;um &amp;amp;aring; kl&amp;amp;aelig;da seg &amp;lt;I&amp;gt;naken &amp;lt;/I&amp;gt;er eitt av mange d&amp;amp;oslash;me p&amp;amp;aring; at Aasen sumtid valde &amp;amp;aring; skriva det som han h&amp;amp;oslash;yrde det, av di han var uviss p&amp;amp;aring; upphavet og samanhengen.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Eg hev alt nemnt i-ljodbrigde. I tillegg til det hev me u-ljodbrigde og a-ljodbrigde, og det kann vera med p&amp;amp;aring; &amp;amp;aring; skipla samanhengen millom ulike former, n&amp;amp;aring;r ingi av deim hev den upphavlege rotvokalen lenger. For skuld detta hev me &amp;lt;I&amp;gt;hand &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;â &lt;/del&gt;hender, strand &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;â &lt;/del&gt;strender &amp;lt;/I&amp;gt;osb mot &amp;lt;I&amp;gt;stong &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;â &lt;/del&gt;stenger, tonn &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;â &lt;/del&gt;tenner &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og &amp;lt;I&amp;gt;rud &amp;lt;/I&amp;gt;(i gardsnamn) &amp;lt;I&amp;gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;â &lt;/del&gt;rydja, full &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;â &lt;/del&gt;fylla &amp;lt;/I&amp;gt;osb mot &amp;lt;I&amp;gt;folk &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;â &lt;/del&gt;fylkja, mord &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;â &lt;/del&gt;myrda &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Det var helst u-ljodbrigde som var ulikt gjenomf&amp;amp;oslash;rt i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri, medan a-ljodbrigde var meir &amp;amp;aring;lment. Aasen braut med gamalnorsk og islendsk her, dersom me ser p&amp;amp;aring; nemneformene, for han valde ofte uljodbrigde former sterkt hokyn eintal der gamalnorsk og islendsk hev ljodbrigde og umsnutt i lint hokyn eintal. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;ei hand, strand&amp;#160; &amp;lt;/I&amp;gt;mot gamalnorsk/islendsk &amp;lt;I&amp;gt;h&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;nd/h&amp;amp;ouml;nd, str&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;nd/str&amp;amp;ouml;nd, &amp;lt;/I&amp;gt;men &amp;lt;I&amp;gt;ei soga, tvora &amp;lt;/I&amp;gt;mot gamalnorsk/islendsk &amp;lt;I&amp;gt;saga, &amp;amp;thorn;vara. &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Eg hev alt nemnt i-ljodbrigde. I tillegg til det hev me u-ljodbrigde og a-ljodbrigde, og det kann vera med p&amp;amp;aring; &amp;amp;aring; skipla samanhengen millom ulike former, n&amp;amp;aring;r ingi av deim hev den upphavlege rotvokalen lenger. For skuld detta hev me &amp;lt;I&amp;gt;hand &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;- &lt;/ins&gt;hender, strand &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;- &lt;/ins&gt;strender &amp;lt;/I&amp;gt;osb mot &amp;lt;I&amp;gt;stong &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;- &lt;/ins&gt;stenger, tonn &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;- &lt;/ins&gt;tenner &amp;lt;/I&amp;gt;osb, og &amp;lt;I&amp;gt;rud &amp;lt;/I&amp;gt;(i gardsnamn) &amp;lt;I&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;- &lt;/ins&gt;rydja, full &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;- &lt;/ins&gt;fylla &amp;lt;/I&amp;gt;osb mot &amp;lt;I&amp;gt;folk &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;- &lt;/ins&gt;fylkja, mord &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;- &lt;/ins&gt;myrda &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Det var helst u-ljodbrigde som var ulikt gjenomf&amp;amp;oslash;rt i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri, medan a-ljodbrigde var meir &amp;amp;aring;lment. Aasen braut med gamalnorsk og islendsk her, dersom me ser p&amp;amp;aring; nemneformene, for han valde ofte uljodbrigde former sterkt hokyn eintal der gamalnorsk og islendsk hev ljodbrigde og umsnutt i lint hokyn eintal. Difor heiter det &amp;lt;I&amp;gt;ei hand, strand&amp;#160; &amp;lt;/I&amp;gt;mot gamalnorsk/islendsk &amp;lt;I&amp;gt;h&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;nd/h&amp;amp;ouml;nd, str&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;nd/str&amp;amp;ouml;nd, &amp;lt;/I&amp;gt;men &amp;lt;I&amp;gt;ei soga, tvora &amp;lt;/I&amp;gt;mot gamalnorsk/islendsk &amp;lt;I&amp;gt;saga, &amp;amp;thorn;vara. &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Ser me p&amp;amp;aring; dei sterke verbi, finn me ulike stig som kjem av noko som heiter ljodsprang. I tillegg til at dei tri nemnde ljodbrigdi kann hava verka inn p&amp;amp;aring; eitt eller fleire av stigi. Ordet &amp;lt;I&amp;gt;vinna &amp;lt;/I&amp;gt;heiter &amp;lt;I&amp;gt;vinn&amp;lt;/I&amp;gt; i notid, &amp;lt;I&amp;gt;vann &amp;lt;/I&amp;gt;i fyrrtid og &amp;lt;I&amp;gt;vunne &amp;lt;/I&amp;gt;i tillegsm&amp;amp;aring;ten. &amp;lt;I&amp;gt;Finna, spinna &amp;lt;/I&amp;gt;osb&amp;lt;I&amp;gt; &amp;lt;/I&amp;gt;fylgjer same mynstret. Her ser med tri stig, i - a - u, og inkje av deim er ljodbrigde, det er berre ljodsprang. Men mange ord i same klassen hev ljodbrigde &amp;amp;ograve;g: &amp;lt;I&amp;gt;brenna - brenn - brann - brunne, spretta - sprett - spratt - sprotte, syngja - syng - song - sunge, tyggja - tygg - togg - togge, s&amp;amp;oslash;kka - s&amp;amp;oslash;kk - sokk - sokke &amp;lt;/I&amp;gt;osb. I andre klassar finn me i-ljodbrigde i notid: &amp;lt;I&amp;gt;gala - gjel - gol - gale, bl&amp;amp;aring;sa - bl&amp;amp;aelig;s - bles - bl&amp;amp;aring;se &amp;lt;/I&amp;gt;osb. I tillegg hev andre ljodloger verka inn p&amp;amp;aring; p&amp;amp;aring; eitt eller fleire stig i sume b&amp;amp;oslash;ygjingsrekkjor, men det er korkje tid eller rom til &amp;amp;aring; taka upp det her. &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Ser me p&amp;amp;aring; dei sterke verbi, finn me ulike stig som kjem av noko som heiter ljodsprang. I tillegg til at dei tri nemnde ljodbrigdi kann hava verka inn p&amp;amp;aring; eitt eller fleire av stigi. Ordet &amp;lt;I&amp;gt;vinna &amp;lt;/I&amp;gt;heiter &amp;lt;I&amp;gt;vinn&amp;lt;/I&amp;gt; i notid, &amp;lt;I&amp;gt;vann &amp;lt;/I&amp;gt;i fyrrtid og &amp;lt;I&amp;gt;vunne &amp;lt;/I&amp;gt;i tillegsm&amp;amp;aring;ten. &amp;lt;I&amp;gt;Finna, spinna &amp;lt;/I&amp;gt;osb&amp;lt;I&amp;gt; &amp;lt;/I&amp;gt;fylgjer same mynstret. Her ser med tri stig, i - a - u, og inkje av deim er ljodbrigde, det er berre ljodsprang. Men mange ord i same klassen hev ljodbrigde &amp;amp;ograve;g: &amp;lt;I&amp;gt;brenna - brenn - brann - brunne, spretta - sprett - spratt - sprotte, syngja - syng - song - sunge, tyggja - tygg - togg - togge, s&amp;amp;oslash;kka - s&amp;amp;oslash;kk - sokk - sokke &amp;lt;/I&amp;gt;osb. I andre klassar finn me i-ljodbrigde i notid: &amp;lt;I&amp;gt;gala - gjel - gol - gale, bl&amp;amp;aring;sa - bl&amp;amp;aelig;s - bles - bl&amp;amp;aring;se &amp;lt;/I&amp;gt;osb. I tillegg hev andre ljodloger verka inn p&amp;amp;aring; p&amp;amp;aring; eitt eller fleire stig i sume b&amp;amp;oslash;ygjingsrekkjor, men det er korkje tid eller rom til &amp;amp;aring; taka upp det her. &amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Det vert for mykje &amp;amp;aring; ganga igjenom dei linne verbi &amp;amp;ograve;g, men det b&amp;amp;oslash;r nemnast at h&amp;amp;oslash;gnorsken held beter p&amp;amp;aring; den b&amp;amp;oslash;ygjingi Aasen sette upp for kvart verb. &amp;lt;I&amp;gt;Svara, baka, tapa &amp;lt;/I&amp;gt;osb er helst a-b&amp;amp;oslash;ygde, og &amp;lt;I&amp;gt;festa &amp;lt;/I&amp;gt;(setja/gjera fast), &amp;lt;I&amp;gt;dryfta, lyfta &amp;lt;/I&amp;gt;osb er helst e-b&amp;amp;oslash;ygde. Ein god regel, som er full av undantak og vanskeleg &amp;amp;aring; l&amp;amp;aelig;ra, som alle gode spr&amp;amp;aring;kreglar, er at alle verb som er&amp;#160; i-ljodbrigde avleidingar til eit anna verb, eit namnord eller eit adjektiv, skal e-b&amp;amp;oslash;ygjast. Men sumtid kann ordet det er avleidt av vera utd&amp;amp;oslash;ytt, eller so er det ikkje st&amp;amp;oslash;dt like lett &amp;amp;aring; sj&amp;amp;aring; at det er ei avleiding.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Det vert for mykje &amp;amp;aring; ganga igjenom dei linne verbi &amp;amp;ograve;g, men det b&amp;amp;oslash;r nemnast at h&amp;amp;oslash;gnorsken held beter p&amp;amp;aring; den b&amp;amp;oslash;ygjingi Aasen sette upp for kvart verb. &amp;lt;I&amp;gt;Svara, baka, tapa &amp;lt;/I&amp;gt;osb er helst a-b&amp;amp;oslash;ygde, og &amp;lt;I&amp;gt;festa &amp;lt;/I&amp;gt;(setja/gjera fast), &amp;lt;I&amp;gt;dryfta, lyfta &amp;lt;/I&amp;gt;osb er helst e-b&amp;amp;oslash;ygde. Ein god regel, som er full av undantak og vanskeleg &amp;amp;aring; l&amp;amp;aelig;ra, som alle gode spr&amp;amp;aring;kreglar, er at alle verb som er&amp;#160; i-ljodbrigde avleidingar til eit anna verb, eit namnord eller eit adjektiv, skal e-b&amp;amp;oslash;ygjast. Men sumtid kann ordet det er avleidt av vera utd&amp;amp;oslash;ytt, eller so er det ikkje st&amp;amp;oslash;dt like lett &amp;amp;aring; sj&amp;amp;aring; at det er ei avleiding.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Olav Torheim</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=401&amp;oldid=prev</id>
		<title>Olav Torheim på 16. april 2020 kl. 17:47</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=401&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-04-16T17:47:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='nn'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre versjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Versjonen frå 16. april 2020 kl. 17:47&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l6&quot; &gt;Line 6:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 6:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;D&amp;amp;aring; gjeld det &amp;amp;aring; finna ein midveg millom ljodrett skrivevis og etymologisk og morfematisk skrivevis. Etter di Asen skulde reisa det norske m&amp;amp;aring;let att, kunde han gjera det. Sume ljodrette skrivem&amp;amp;aring;tar som &amp;lt;I&amp;gt;kvit, kven &amp;lt;/I&amp;gt;(jmf. gn. hv&amp;amp;iacute;tr, hverr), &amp;lt;I&amp;gt;namn, stemna &amp;lt;/I&amp;gt;(jmf. gn. nafn, stefna), opna for den vanlegaste norske segnaden og stengde for den austnorderlendske (jmf. d. hvid, sv. vit (d&amp;amp;aring;: hvit), der h-en ikkje er h&amp;amp;oslash;yrleg), eller stengde ute dansk segnad men opna for svensk (jmf. d. navn, sv. namn). Det var um &amp;amp;aring; gjera &amp;amp;aring; rettferdiggjera eit nytt og sj&amp;amp;oslash;lvhjelpe norskt skriftm&amp;amp;aring;l, og det kunde gjerast med 1) &amp;amp;aring; strika under det serh&amp;amp;aring;tta, 2) merkja av kva som skil det fr&amp;amp;aring; kolonim&amp;amp;aring;let, dansken, og 3) stydja seg til eit stort og m&amp;amp;aelig;tt m&amp;amp;aring;l, svensken. I tillegg kjem det &amp;amp;aring; visa til eit eige upphav og gamal stordom, det er gamalnorsken, men det vart grunnlaget for ei etymologisk rettskriving, so sambandet til gamlem&amp;amp;aring;let vart skillegt.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;D&amp;amp;aring; gjeld det &amp;amp;aring; finna ein midveg millom ljodrett skrivevis og etymologisk og morfematisk skrivevis. Etter di Asen skulde reisa det norske m&amp;amp;aring;let att, kunde han gjera det. Sume ljodrette skrivem&amp;amp;aring;tar som &amp;lt;I&amp;gt;kvit, kven &amp;lt;/I&amp;gt;(jmf. gn. hv&amp;amp;iacute;tr, hverr), &amp;lt;I&amp;gt;namn, stemna &amp;lt;/I&amp;gt;(jmf. gn. nafn, stefna), opna for den vanlegaste norske segnaden og stengde for den austnorderlendske (jmf. d. hvid, sv. vit (d&amp;amp;aring;: hvit), der h-en ikkje er h&amp;amp;oslash;yrleg), eller stengde ute dansk segnad men opna for svensk (jmf. d. navn, sv. namn). Det var um &amp;amp;aring; gjera &amp;amp;aring; rettferdiggjera eit nytt og sj&amp;amp;oslash;lvhjelpe norskt skriftm&amp;amp;aring;l, og det kunde gjerast med 1) &amp;amp;aring; strika under det serh&amp;amp;aring;tta, 2) merkja av kva som skil det fr&amp;amp;aring; kolonim&amp;amp;aring;let, dansken, og 3) stydja seg til eit stort og m&amp;amp;aelig;tt m&amp;amp;aring;l, svensken. I tillegg kjem det &amp;amp;aring; visa til eit eige upphav og gamal stordom, det er gamalnorsken, men det vart grunnlaget for ei etymologisk rettskriving, so sambandet til gamlem&amp;amp;aring;let vart skillegt.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Mange ord&amp;#160; i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri var so like at dei m&amp;amp;aring;tte koma av eit og det same gamalnorske ordet, men so ulike at berre eitt av dei, anten det som l&amp;amp;aring;g n&amp;amp;aelig;rast upphavet eller det som h&amp;amp;oslash;vde best inn i heilskapen, eller inkje av dei, dugde til samform. Soleis skreiv Aasen &amp;lt;I&amp;gt;drjug&amp;lt;/I&amp;gt;, ikkje dryg, for di det heiter drj&amp;amp;uacute;gr i gn., men &amp;lt;I&amp;gt;tykte &amp;lt;/I&amp;gt;i fyrrtid til tykkja, end&amp;amp;aring; mange m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re hev totte, gn &amp;amp;thorn;&amp;amp;oacute;tti. Og i ordboki hans er &amp;lt;I&amp;gt;kongurv&amp;amp;aring;va&amp;lt;/I&amp;gt; hovuduppslag, so samanhengen til veva vert synleg, jmf gn k&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;ngurv&amp;amp;aacute;fa, end&amp;amp;aring; nett den formi ikkje fanst i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Mange ord&amp;#160; i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri var so like at dei m&amp;amp;aring;tte koma av eit og det same gamalnorske ordet, men so ulike at berre eitt av dei, anten det som l&amp;amp;aring;g n&amp;amp;aelig;rast upphavet eller det som h&amp;amp;oslash;vde best inn i heilskapen, eller inkje av dei, dugde til samform. Soleis skreiv Aasen &amp;lt;I&amp;gt;drjug&amp;lt;/I&amp;gt;, ikkje dryg, for di det heiter drj&amp;amp;uacute;gr i gn., men &amp;lt;I&amp;gt;tykte &amp;lt;/I&amp;gt;i fyrrtid til tykkja, end&amp;amp;aring; mange m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re hev totte, gn &amp;amp;thorn;&amp;amp;oacute;tti. Og i ordboki hans er &amp;lt;I&amp;gt;kongurv&amp;amp;aring;va&amp;lt;/I&amp;gt; hovuduppslag, so samanhengen til veva vert synleg, jmf gn k&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;ngurv&amp;amp;aacute;fa, end&amp;amp;aring; nett den formi ikkje fanst i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;N-burtfall i utljod er det beste merkjet p&amp;amp;aring; hokyn i nynorsk, difor skreiv Aasen &amp;lt;I&amp;gt;boki &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;gjenta &amp;lt;/I&amp;gt;i bundi form, end&amp;amp;aring; b&amp;amp;aring;de svensk, dansk, islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk hev halde p&amp;amp;aring; n-en her. I inkjekyn bundi form fleirtal er det like eins, soleis &amp;lt;I&amp;gt;husi, epli &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;augo&amp;lt;/I&amp;gt;. N&amp;amp;aring;r n-en h&amp;amp;oslash;yrde med til nemneformi, var avleidingsending, vart det annleis, difor skreiv han &amp;lt;I&amp;gt;morgon &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;#160; &amp;lt;I&amp;gt;aftan/eftan &amp;lt;/I&amp;gt;(undantak: &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring;re &amp;lt;/I&amp;gt;jmf gn arinn), og adverbi &amp;lt;I&amp;gt;utan, undan, sunnan &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Han skreiv t-ar og d-ar i b&amp;amp;oslash;ygjingsendingane &amp;amp;ograve;g, jamvel um det gjorde m&amp;amp;aring;let minder ljodrett, soleis &amp;lt;I&amp;gt;kastade, hev kastat, mannen vart utkastad, hev funnet &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;eit rotet eple. &amp;lt;/I&amp;gt;Sameleis skreiv han&amp;lt;I&amp;gt; hestarne,gjentorna &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; sk&amp;amp;aring;lerna. &amp;lt;/I&amp;gt;Alt detta gjorde han av umsyn til grannem&amp;amp;aring;li, og av umsyn til m&amp;amp;aring;let sj&amp;amp;oslash;lvt. Mange av desse formene var sjeldsynte eller fanst ikkje i det heile, men dei trongst for samanhengen skuld. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Nynorsken no hev, jamvel h&amp;amp;oslash;gnorsken, er minder fylgjerett. Men h&amp;amp;oslash;gnorsken held fast p&amp;amp;aring; vokalrikdomen, det at endingane er ulike sj&amp;amp;oslash;lvljod som anten stend for seg sj&amp;amp;oslash;lve, eller f&amp;amp;aelig;r ein konsonant, sjeldan fleire, etter seg. Difor heiter det &amp;amp;aring; kasta, han kasta henne ut, ho vart kasta ut,det er burtkasta, ei visa, den visa, tvo augo, b&amp;amp;aring;e augo, ein bakke, eit lite stykkje, ho hev skrive ei bok, boki er velskrivi &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;&amp;lt;/I&amp;gt;osb.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt; &amp;lt;/I&amp;gt;&lt;/del&gt;Til vanleg er det berre &amp;lt;I&amp;gt;u &amp;lt;/I&amp;gt;som ikkje kann standa i uljod, men i midlandsnormalen, som millom andre Arne Garborg var med p&amp;amp;aring; &amp;amp;aring; forma ut, het det &amp;lt;I&amp;gt;ei furu, ei sogu &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;tvo augu &amp;lt;/I&amp;gt;osb, med bundi form p&amp;amp;aring; &amp;lt;I&amp;gt;o&amp;lt;/I&amp;gt;. Midlandsnormalen er h&amp;amp;oslash;gnorsk &amp;amp;aring; kalla, men hev jamvekt i linne hokynsord og i infinitiv, noko som vert minder samlande, og vanskeleg for alle deim som ikkje hev noko slikt i sitt m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;N-burtfall i utljod er det beste merkjet p&amp;amp;aring; hokyn i nynorsk, difor skreiv Aasen &amp;lt;I&amp;gt;boki &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;gjenta &amp;lt;/I&amp;gt;i bundi form, end&amp;amp;aring; b&amp;amp;aring;de svensk, dansk, islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk hev halde p&amp;amp;aring; n-en her. I inkjekyn bundi form fleirtal er det like eins, soleis &amp;lt;I&amp;gt;husi, epli &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;augo&amp;lt;/I&amp;gt;. N&amp;amp;aring;r n-en h&amp;amp;oslash;yrde med til nemneformi, var avleidingsending, vart det annleis, difor skreiv han &amp;lt;I&amp;gt;morgon &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;#160; &amp;lt;I&amp;gt;aftan/eftan &amp;lt;/I&amp;gt;(undantak: &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring;re &amp;lt;/I&amp;gt;jmf gn arinn), og adverbi &amp;lt;I&amp;gt;utan, undan, sunnan &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Han skreiv t-ar og d-ar i b&amp;amp;oslash;ygjingsendingane &amp;amp;ograve;g, jamvel um det gjorde m&amp;amp;aring;let minder ljodrett, soleis &amp;lt;I&amp;gt;kastade, hev kastat, mannen vart utkastad, hev funnet &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;eit rotet eple. &amp;lt;/I&amp;gt;Sameleis skreiv han&amp;lt;I&amp;gt; hestarne,gjentorna &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; sk&amp;amp;aring;lerna. &amp;lt;/I&amp;gt;Alt detta gjorde han av umsyn til grannem&amp;amp;aring;li, og av umsyn til m&amp;amp;aring;let sj&amp;amp;oslash;lvt. Mange av desse formene var sjeldsynte eller fanst ikkje i det heile, men dei trongst for samanhengen skuld. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Nynorsken no hev, jamvel h&amp;amp;oslash;gnorsken, er minder fylgjerett. Men h&amp;amp;oslash;gnorsken held fast p&amp;amp;aring; vokalrikdomen, det at endingane er ulike sj&amp;amp;oslash;lvljod som anten stend for seg sj&amp;amp;oslash;lve, eller f&amp;amp;aelig;r ein konsonant, sjeldan fleire, etter seg. Difor heiter det &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt;&lt;/ins&gt;&amp;amp;aring; kasta, han kasta henne ut, ho vart kasta ut,det er burtkasta, ei visa, den visa, tvo augo, b&amp;amp;aring;e augo, ein bakke, eit lite stykkje, ho hev skrive ei bok, boki er velskrivi &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Til vanleg er det berre &amp;lt;I&amp;gt;u &amp;lt;/I&amp;gt;som ikkje kann standa i uljod, men i midlandsnormalen, som millom andre Arne Garborg var med p&amp;amp;aring; &amp;amp;aring; forma ut, het det &amp;lt;I&amp;gt;ei furu, ei sogu &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;tvo augu &amp;lt;/I&amp;gt;osb, med bundi form p&amp;amp;aring; &amp;lt;I&amp;gt;o&amp;lt;/I&amp;gt;. Midlandsnormalen er h&amp;amp;oslash;gnorsk &amp;amp;aring; kalla, men hev jamvekt i linne hokynsord og i infinitiv, noko som vert minder samlande, og vanskeleg for alle deim som ikkje hev noko slikt i sitt m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Former med halden konsonant i h&amp;amp;oslash;gnorsk er &amp;lt;I&amp;gt;han kastar, karar, kjerringar, &amp;amp;oslash;yar, sk&amp;amp;aring;ler, m&amp;amp;aring;nader, vegg(j)er, gjentor, rydig, ledug, vitug, undan, sunnan, funnen, senden, sandut, huset, eplet &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Her er det mykje og merkja seg. For det fyrste er r-en i notid av a-b&amp;amp;oslash;ygde verb det som gjerer det r&amp;amp;aring;d &amp;amp;aring; sleppa d-en i fyrrtid, elles hadde tidene falle saman. For det andre er dei bundne fleirtalsformene til substantivi ljodrettare og uvandare en hj&amp;amp;aring; Aasen, me skriv &amp;lt;I&amp;gt;karane, sk&amp;amp;aring;lene, gjentone &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; det finst grunnlag for Aasen-formene &amp;lt;I&amp;gt;kararne, sk&amp;amp;aring;lerna, gjentorna &amp;lt;/I&amp;gt;osb i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri. Det er minder fylgjerett, men sernorsk og samlande. N&amp;amp;aring;r rn-sambandet h&amp;amp;oslash;yrer til roti i eit ord, skal det skrivast, som i &amp;lt;I&amp;gt;k&amp;amp;ograve;rn, stjerna &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Me burde skriva &amp;lt;I&amp;gt;birna &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;kirna &amp;lt;/I&amp;gt;&amp;amp;ograve;g, so samanhengen med &amp;lt;I&amp;gt;bj&amp;amp;oslash;rn &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;kjerne &amp;lt;/I&amp;gt;kjem fram. Det same gjeld daud d, det heiter &amp;lt;I&amp;gt;lid &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;snaud &amp;lt;/I&amp;gt;liksom &amp;lt;I&amp;gt;tid &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;raud, &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; skard &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; urd &amp;lt;/I&amp;gt;liksom&amp;lt;I&amp;gt; hard &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; ord.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Former med halden konsonant i h&amp;amp;oslash;gnorsk er &amp;lt;I&amp;gt;han kastar, karar, kjerringar, &amp;amp;oslash;yar, sk&amp;amp;aring;ler, m&amp;amp;aring;nader, vegg(j)er, gjentor, rydig, ledug, vitug, undan, sunnan, funnen, senden, sandut, huset, eplet &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Her er det mykje og merkja seg. For det fyrste er r-en i notid av a-b&amp;amp;oslash;ygde verb det som gjerer det r&amp;amp;aring;d &amp;amp;aring; sleppa d-en i fyrrtid, elles hadde tidene falle saman. For det andre er dei bundne fleirtalsformene til substantivi ljodrettare og uvandare en hj&amp;amp;aring; Aasen, me skriv &amp;lt;I&amp;gt;karane, sk&amp;amp;aring;lene, gjentone &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; det finst grunnlag for Aasen-formene &amp;lt;I&amp;gt;kararne, sk&amp;amp;aring;lerna, gjentorna &amp;lt;/I&amp;gt;osb i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri. Det er minder fylgjerett, men sernorsk og samlande. N&amp;amp;aring;r rn-sambandet h&amp;amp;oslash;yrer til roti i eit ord, skal det skrivast, som i &amp;lt;I&amp;gt;k&amp;amp;ograve;rn, stjerna &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Me burde skriva &amp;lt;I&amp;gt;birna &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;kirna &amp;lt;/I&amp;gt;&amp;amp;ograve;g, so samanhengen med &amp;lt;I&amp;gt;bj&amp;amp;oslash;rn &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;kjerne &amp;lt;/I&amp;gt;kjem fram. Det same gjeld daud d, det heiter &amp;lt;I&amp;gt;lid &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;snaud &amp;lt;/I&amp;gt;liksom &amp;lt;I&amp;gt;tid &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;raud, &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; skard &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; urd &amp;lt;/I&amp;gt;liksom&amp;lt;I&amp;gt; hard &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; ord.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;N&amp;amp;aring;r med fyrste er inne p&amp;amp;aring; daud d, so er n&amp;amp;oacute;g det grunnen til at nad-ordi hev halde p&amp;amp;aring; undantaksb&amp;amp;oslash;ygjing, sidan framburden oftaste berre vert &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;nar, sjilnar, s&amp;amp;oslash;knar &amp;lt;/I&amp;gt;osb. i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri. Det er nemnande at Aasen skreiv &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;nadar, skilnadar &amp;lt;/I&amp;gt;osb, noko Eivind V&amp;amp;aring;gslid gjerer nogso fylgjerett i verki sine. At denne b&amp;amp;oslash;ygjingi nyleg vart lov att, kjem vel av at skriftsegnaden med h&amp;amp;oslash;yrleg d hev vorte utbreidd og fenge vanleg hankynsb&amp;amp;oslash;ygjing i mange m&amp;amp;aring;llydskor. Men i h&amp;amp;oslash;gnorsk held me p&amp;amp;aring; undantaksb&amp;amp;oslash;ygjingi her, nett som me skriv &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;oslash;yar &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; vegg(j)er&amp;lt;/I&amp;gt;, tvo representantar for ei liti gruppa sterke han- og hokynsord som &amp;amp;quot;skifter kyn&amp;amp;quot; i fleirtal, ei av f&amp;amp;aring;e leivder etter gamalnorsk stomnb&amp;amp;oslash;ygjing.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;N&amp;amp;aring;r med fyrste er inne p&amp;amp;aring; daud d, so er n&amp;amp;oacute;g det grunnen til at nad-ordi hev halde p&amp;amp;aring; undantaksb&amp;amp;oslash;ygjing, sidan framburden oftaste berre vert &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;nar, sjilnar, s&amp;amp;oslash;knar &amp;lt;/I&amp;gt;osb. i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri. Det er nemnande at Aasen skreiv &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;nadar, skilnadar &amp;lt;/I&amp;gt;osb, noko Eivind V&amp;amp;aring;gslid gjerer nogso fylgjerett i verki sine. At denne b&amp;amp;oslash;ygjingi nyleg vart lov att, kjem vel av at skriftsegnaden med h&amp;amp;oslash;yrleg d hev vorte utbreidd og fenge vanleg hankynsb&amp;amp;oslash;ygjing i mange m&amp;amp;aring;llydskor. Men i h&amp;amp;oslash;gnorsk held me p&amp;amp;aring; undantaksb&amp;amp;oslash;ygjingi her, nett som me skriv &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;oslash;yar &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; vegg(j)er&amp;lt;/I&amp;gt;, tvo representantar for ei liti gruppa sterke han- og hokynsord som &amp;amp;quot;skifter kyn&amp;amp;quot; i fleirtal, ei av f&amp;amp;aring;e leivder etter gamalnorsk stomnb&amp;amp;oslash;ygjing.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Olav Torheim</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=400&amp;oldid=prev</id>
		<title>Olav Torheim på 16. april 2020 kl. 17:46</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://sambandet.no/wiki/index.php?title=H%C3%B8gnorskdagane:H%C3%B8gnorsk_m%C3%A5lbygnad&amp;diff=400&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-04-16T17:46:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='nn'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre versjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Versjonen frå 16. april 2020 kl. 17:46&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l6&quot; &gt;Line 6:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 6:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;D&amp;amp;aring; gjeld det &amp;amp;aring; finna ein midveg millom ljodrett skrivevis og etymologisk og morfematisk skrivevis. Etter di Asen skulde reisa det norske m&amp;amp;aring;let att, kunde han gjera det. Sume ljodrette skrivem&amp;amp;aring;tar som &amp;lt;I&amp;gt;kvit, kven &amp;lt;/I&amp;gt;(jmf. gn. hv&amp;amp;iacute;tr, hverr), &amp;lt;I&amp;gt;namn, stemna &amp;lt;/I&amp;gt;(jmf. gn. nafn, stefna), opna for den vanlegaste norske segnaden og stengde for den austnorderlendske (jmf. d. hvid, sv. vit (d&amp;amp;aring;: hvit), der h-en ikkje er h&amp;amp;oslash;yrleg), eller stengde ute dansk segnad men opna for svensk (jmf. d. navn, sv. namn). Det var um &amp;amp;aring; gjera &amp;amp;aring; rettferdiggjera eit nytt og sj&amp;amp;oslash;lvhjelpe norskt skriftm&amp;amp;aring;l, og det kunde gjerast med 1) &amp;amp;aring; strika under det serh&amp;amp;aring;tta, 2) merkja av kva som skil det fr&amp;amp;aring; kolonim&amp;amp;aring;let, dansken, og 3) stydja seg til eit stort og m&amp;amp;aelig;tt m&amp;amp;aring;l, svensken. I tillegg kjem det &amp;amp;aring; visa til eit eige upphav og gamal stordom, det er gamalnorsken, men det vart grunnlaget for ei etymologisk rettskriving, so sambandet til gamlem&amp;amp;aring;let vart skillegt.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;D&amp;amp;aring; gjeld det &amp;amp;aring; finna ein midveg millom ljodrett skrivevis og etymologisk og morfematisk skrivevis. Etter di Asen skulde reisa det norske m&amp;amp;aring;let att, kunde han gjera det. Sume ljodrette skrivem&amp;amp;aring;tar som &amp;lt;I&amp;gt;kvit, kven &amp;lt;/I&amp;gt;(jmf. gn. hv&amp;amp;iacute;tr, hverr), &amp;lt;I&amp;gt;namn, stemna &amp;lt;/I&amp;gt;(jmf. gn. nafn, stefna), opna for den vanlegaste norske segnaden og stengde for den austnorderlendske (jmf. d. hvid, sv. vit (d&amp;amp;aring;: hvit), der h-en ikkje er h&amp;amp;oslash;yrleg), eller stengde ute dansk segnad men opna for svensk (jmf. d. navn, sv. namn). Det var um &amp;amp;aring; gjera &amp;amp;aring; rettferdiggjera eit nytt og sj&amp;amp;oslash;lvhjelpe norskt skriftm&amp;amp;aring;l, og det kunde gjerast med 1) &amp;amp;aring; strika under det serh&amp;amp;aring;tta, 2) merkja av kva som skil det fr&amp;amp;aring; kolonim&amp;amp;aring;let, dansken, og 3) stydja seg til eit stort og m&amp;amp;aelig;tt m&amp;amp;aring;l, svensken. I tillegg kjem det &amp;amp;aring; visa til eit eige upphav og gamal stordom, det er gamalnorsken, men det vart grunnlaget for ei etymologisk rettskriving, so sambandet til gamlem&amp;amp;aring;let vart skillegt.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Mange ord&amp;#160; i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri var so like at dei m&amp;amp;aring;tte koma av eit og det same gamalnorske ordet, men so ulike at berre eitt av dei, anten det som l&amp;amp;aring;g n&amp;amp;aelig;rast upphavet eller det som h&amp;amp;oslash;vde best inn i heilskapen, eller inkje av dei, dugde til samform. Soleis skreiv Aasen &amp;lt;I&amp;gt;drjug&amp;lt;/I&amp;gt;, ikkje dryg, for di det heiter drj&amp;amp;uacute;gr i gn., men &amp;lt;I&amp;gt;tykte &amp;lt;/I&amp;gt;i fyrrtid til tykkja, end&amp;amp;aring; mange m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re hev totte, gn &amp;amp;thorn;&amp;amp;oacute;tti. Og i ordboki hans er &amp;lt;I&amp;gt;kongurv&amp;amp;aring;va&amp;lt;/I&amp;gt; hovuduppslag, so samanhengen til veva vert synleg, jmf gn k&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;ngurv&amp;amp;aacute;fa, end&amp;amp;aring; nett den formi ikkje fanst i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Mange ord&amp;#160; i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri var so like at dei m&amp;amp;aring;tte koma av eit og det same gamalnorske ordet, men so ulike at berre eitt av dei, anten det som l&amp;amp;aring;g n&amp;amp;aelig;rast upphavet eller det som h&amp;amp;oslash;vde best inn i heilskapen, eller inkje av dei, dugde til samform. Soleis skreiv Aasen &amp;lt;I&amp;gt;drjug&amp;lt;/I&amp;gt;, ikkje dryg, for di det heiter drj&amp;amp;uacute;gr i gn., men &amp;lt;I&amp;gt;tykte &amp;lt;/I&amp;gt;i fyrrtid til tykkja, end&amp;amp;aring; mange m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re hev totte, gn &amp;amp;thorn;&amp;amp;oacute;tti. Og i ordboki hans er &amp;lt;I&amp;gt;kongurv&amp;amp;aring;va&amp;lt;/I&amp;gt; hovuduppslag, so samanhengen til veva vert synleg, jmf gn k&amp;lt;FONT FACE=&amp;quot;Lucida Sans Unicode&amp;quot;&amp;gt;o&amp;lt;/FONT&amp;gt;ngurv&amp;amp;aacute;fa, end&amp;amp;aring; nett den formi ikkje fanst i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;N-burtfall i utljod er det beste merkjet p&amp;amp;aring; hokyn i nynorsk, difor skreiv Aasen &amp;lt;I&amp;gt;boki &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;gjenta &amp;lt;/I&amp;gt;i bundi form, end&amp;amp;aring; b&amp;amp;aring;de svensk, dansk, islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk hev halde p&amp;amp;aring; n-en her. I inkjekyn bundi form fleirtal er det like eins, soleis &amp;lt;I&amp;gt;husi, epli &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;augo&amp;lt;/I&amp;gt;. N&amp;amp;aring;r n-en h&amp;amp;oslash;yrde med til nemneformi, var avleidingsending, vart det annleis, difor skreiv han &amp;lt;I&amp;gt;morgon &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;#160; &amp;lt;I&amp;gt;aftan/eftan &amp;lt;/I&amp;gt;(undantak: &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring;re &amp;lt;/I&amp;gt;jmf gn arinn), og adverbi &amp;lt;I&amp;gt;utan, undan, sunnan &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Han skreiv t-ar og d-ar i b&amp;amp;oslash;ygjingsendingane &amp;amp;ograve;g, jamvel um det gjorde m&amp;amp;aring;let minder ljodrett, soleis &amp;lt;I&amp;gt;kastade, hev kastat, mannen vart utkastad, hev funnet &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;eit rotet eple. &amp;lt;/I&amp;gt;Sameleis skreiv han&amp;lt;I&amp;gt; hestarne,gjentorna &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; sk&amp;amp;aring;lerna. &amp;lt;/I&amp;gt;Alt detta gjorde han av umsyn til grannem&amp;amp;aring;li, og av umsyn til m&amp;amp;aring;let sj&amp;amp;oslash;lvt. Mange av desse formene var sjeldsynte eller fanst ikkje i det heile, men dei trongst for samanhengen skuld. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Nynorsken no hev, jamvel h&amp;amp;oslash;gnorsken, er minder fylgjerett. Men h&amp;amp;oslash;gnorsken held fast p&amp;amp;aring; vokalrikdomen, det at endingane er ulike sj&amp;amp;oslash;lvljod som anten stend for seg sj&amp;amp;oslash;lve, eller f&amp;amp;aelig;r ein konsonant, sjeldan fleire, etter seg. Difor heiter det &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;I&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;amp;aring; kasta, han kasta henne ut, ho vart kasta ut,det er burtkasta, ei visa, den visa, tvo augo, b&amp;amp;aring;e augo, ein bakke, eit lite stykkje, ho hev skrive ei bok, boki er velskrivi&amp;#160; &amp;lt;/I&amp;gt;osb.&amp;lt;I&amp;gt; &amp;lt;/I&amp;gt;Til vanleg er det berre &amp;lt;I&amp;gt;u &amp;lt;/I&amp;gt;som ikkje kann standa i uljod, men i midlandsnormalen, som millom andre Arne Garborg var med p&amp;amp;aring; &amp;amp;aring; forma ut, het det &amp;lt;I&amp;gt;ei furu, ei sogu &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;tvo augu &amp;lt;/I&amp;gt;osb, med bundi form p&amp;amp;aring; &amp;lt;I&amp;gt;o&amp;lt;/I&amp;gt;. Midlandsnormalen er h&amp;amp;oslash;gnorsk &amp;amp;aring; kalla, men hev jamvekt i linne hokynsord og i infinitiv, noko som vert minder samlande, og vanskeleg for alle deim som ikkje hev noko slikt i sitt m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;N-burtfall i utljod er det beste merkjet p&amp;amp;aring; hokyn i nynorsk, difor skreiv Aasen &amp;lt;I&amp;gt;boki &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;gjenta &amp;lt;/I&amp;gt;i bundi form, end&amp;amp;aring; b&amp;amp;aring;de svensk, dansk, islendsk og f&amp;amp;aelig;r&amp;amp;oslash;ysk hev halde p&amp;amp;aring; n-en her. I inkjekyn bundi form fleirtal er det like eins, soleis &amp;lt;I&amp;gt;husi, epli &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;augo&amp;lt;/I&amp;gt;. N&amp;amp;aring;r n-en h&amp;amp;oslash;yrde med til nemneformi, var avleidingsending, vart det annleis, difor skreiv han &amp;lt;I&amp;gt;morgon &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;#160; &amp;lt;I&amp;gt;aftan/eftan &amp;lt;/I&amp;gt;(undantak: &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;aring;re &amp;lt;/I&amp;gt;jmf gn arinn), og adverbi &amp;lt;I&amp;gt;utan, undan, sunnan &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Han skreiv t-ar og d-ar i b&amp;amp;oslash;ygjingsendingane &amp;amp;ograve;g, jamvel um det gjorde m&amp;amp;aring;let minder ljodrett, soleis &amp;lt;I&amp;gt;kastade, hev kastat, mannen vart utkastad, hev funnet &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;eit rotet eple. &amp;lt;/I&amp;gt;Sameleis skreiv han&amp;lt;I&amp;gt; hestarne,gjentorna &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; sk&amp;amp;aring;lerna. &amp;lt;/I&amp;gt;Alt detta gjorde han av umsyn til grannem&amp;amp;aring;li, og av umsyn til m&amp;amp;aring;let sj&amp;amp;oslash;lvt. Mange av desse formene var sjeldsynte eller fanst ikkje i det heile, men dei trongst for samanhengen skuld. &amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;&amp;amp;#9;Nynorsken no hev, jamvel h&amp;amp;oslash;gnorsken, er minder fylgjerett. Men h&amp;amp;oslash;gnorsken held fast p&amp;amp;aring; vokalrikdomen, det at endingane er ulike sj&amp;amp;oslash;lvljod som anten stend for seg sj&amp;amp;oslash;lve, eller f&amp;amp;aelig;r ein konsonant, sjeldan fleire, etter seg. Difor heiter det &amp;amp;aring; kasta, han kasta henne ut, ho vart kasta ut,det er burtkasta, ei visa, den visa, tvo augo, b&amp;amp;aring;e augo, ein bakke, eit lite stykkje, ho hev skrive ei bok, boki er velskrivi&amp;#160; &amp;lt;/I&amp;gt;osb.&amp;lt;I&amp;gt; &amp;lt;/I&amp;gt;Til vanleg er det berre &amp;lt;I&amp;gt;u &amp;lt;/I&amp;gt;som ikkje kann standa i uljod, men i midlandsnormalen, som millom andre Arne Garborg var med p&amp;amp;aring; &amp;amp;aring; forma ut, het det &amp;lt;I&amp;gt;ei furu, ei sogu &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;tvo augu &amp;lt;/I&amp;gt;osb, med bundi form p&amp;amp;aring; &amp;lt;I&amp;gt;o&amp;lt;/I&amp;gt;. Midlandsnormalen er h&amp;amp;oslash;gnorsk &amp;amp;aring; kalla, men hev jamvekt i linne hokynsord og i infinitiv, noko som vert minder samlande, og vanskeleg for alle deim som ikkje hev noko slikt i sitt m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;re.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Former med halden konsonant i h&amp;amp;oslash;gnorsk er &amp;lt;I&amp;gt;han kastar, karar, kjerringar, &amp;amp;oslash;yar, sk&amp;amp;aring;ler, m&amp;amp;aring;nader, vegg(j)er, gjentor, rydig, ledug, vitug, undan, sunnan, funnen, senden, sandut, huset, eplet &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Her er det mykje og merkja seg. For det fyrste er r-en i notid av a-b&amp;amp;oslash;ygde verb det som gjerer det r&amp;amp;aring;d &amp;amp;aring; sleppa d-en i fyrrtid, elles hadde tidene falle saman. For det andre er dei bundne fleirtalsformene til substantivi ljodrettare og uvandare en hj&amp;amp;aring; Aasen, me skriv &amp;lt;I&amp;gt;karane, sk&amp;amp;aring;lene, gjentone &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; det finst grunnlag for Aasen-formene &amp;lt;I&amp;gt;kararne, sk&amp;amp;aring;lerna, gjentorna &amp;lt;/I&amp;gt;osb i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri. Det er minder fylgjerett, men sernorsk og samlande. N&amp;amp;aring;r rn-sambandet h&amp;amp;oslash;yrer til roti i eit ord, skal det skrivast, som i &amp;lt;I&amp;gt;k&amp;amp;ograve;rn, stjerna &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Me burde skriva &amp;lt;I&amp;gt;birna &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;kirna &amp;lt;/I&amp;gt;&amp;amp;ograve;g, so samanhengen med &amp;lt;I&amp;gt;bj&amp;amp;oslash;rn &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;kjerne &amp;lt;/I&amp;gt;kjem fram. Det same gjeld daud d, det heiter &amp;lt;I&amp;gt;lid &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;snaud &amp;lt;/I&amp;gt;liksom &amp;lt;I&amp;gt;tid &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;raud, &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; skard &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; urd &amp;lt;/I&amp;gt;liksom&amp;lt;I&amp;gt; hard &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; ord.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;Former med halden konsonant i h&amp;amp;oslash;gnorsk er &amp;lt;I&amp;gt;han kastar, karar, kjerringar, &amp;amp;oslash;yar, sk&amp;amp;aring;ler, m&amp;amp;aring;nader, vegg(j)er, gjentor, rydig, ledug, vitug, undan, sunnan, funnen, senden, sandut, huset, eplet &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Her er det mykje og merkja seg. For det fyrste er r-en i notid av a-b&amp;amp;oslash;ygde verb det som gjerer det r&amp;amp;aring;d &amp;amp;aring; sleppa d-en i fyrrtid, elles hadde tidene falle saman. For det andre er dei bundne fleirtalsformene til substantivi ljodrettare og uvandare en hj&amp;amp;aring; Aasen, me skriv &amp;lt;I&amp;gt;karane, sk&amp;amp;aring;lene, gjentone &amp;lt;/I&amp;gt;osb, end&amp;amp;aring; det finst grunnlag for Aasen-formene &amp;lt;I&amp;gt;kararne, sk&amp;amp;aring;lerna, gjentorna &amp;lt;/I&amp;gt;osb i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri. Det er minder fylgjerett, men sernorsk og samlande. N&amp;amp;aring;r rn-sambandet h&amp;amp;oslash;yrer til roti i eit ord, skal det skrivast, som i &amp;lt;I&amp;gt;k&amp;amp;ograve;rn, stjerna &amp;lt;/I&amp;gt;osb. Me burde skriva &amp;lt;I&amp;gt;birna &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;kirna &amp;lt;/I&amp;gt;&amp;amp;ograve;g, so samanhengen med &amp;lt;I&amp;gt;bj&amp;amp;oslash;rn &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;kjerne &amp;lt;/I&amp;gt;kjem fram. Det same gjeld daud d, det heiter &amp;lt;I&amp;gt;lid &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;snaud &amp;lt;/I&amp;gt;liksom &amp;lt;I&amp;gt;tid &amp;lt;/I&amp;gt;og &amp;lt;I&amp;gt;raud, &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; skard &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; urd &amp;lt;/I&amp;gt;liksom&amp;lt;I&amp;gt; hard &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; ord.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;N&amp;amp;aring;r med fyrste er inne p&amp;amp;aring; daud d, so er n&amp;amp;oacute;g det grunnen til at nad-ordi hev halde p&amp;amp;aring; undantaksb&amp;amp;oslash;ygjing, sidan framburden oftaste berre vert &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;nar, sjilnar, s&amp;amp;oslash;knar &amp;lt;/I&amp;gt;osb. i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri. Det er nemnande at Aasen skreiv &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;nadar, skilnadar &amp;lt;/I&amp;gt;osb, noko Eivind V&amp;amp;aring;gslid gjerer nogso fylgjerett i verki sine. At denne b&amp;amp;oslash;ygjingi nyleg vart lov att, kjem vel av at skriftsegnaden med h&amp;amp;oslash;yrleg d hev vorte utbreidd og fenge vanleg hankynsb&amp;amp;oslash;ygjing i mange m&amp;amp;aring;llydskor. Men i h&amp;amp;oslash;gnorsk held me p&amp;amp;aring; undantaksb&amp;amp;oslash;ygjingi her, nett som me skriv &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;oslash;yar &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; vegg(j)er&amp;lt;/I&amp;gt;, tvo representantar for ei liti gruppa sterke han- og hokynsord som &amp;amp;quot;skifter kyn&amp;amp;quot; i fleirtal, ei av f&amp;amp;aring;e leivder etter gamalnorsk stomnb&amp;amp;oslash;ygjing.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;P&amp;gt;&amp;amp;#9;N&amp;amp;aring;r med fyrste er inne p&amp;amp;aring; daud d, so er n&amp;amp;oacute;g det grunnen til at nad-ordi hev halde p&amp;amp;aring; undantaksb&amp;amp;oslash;ygjing, sidan framburden oftaste berre vert &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;nar, sjilnar, s&amp;amp;oslash;knar &amp;lt;/I&amp;gt;osb. i m&amp;amp;aring;lf&amp;amp;oslash;ri. Det er nemnande at Aasen skreiv &amp;lt;I&amp;gt;m&amp;amp;aring;nadar, skilnadar &amp;lt;/I&amp;gt;osb, noko Eivind V&amp;amp;aring;gslid gjerer nogso fylgjerett i verki sine. At denne b&amp;amp;oslash;ygjingi nyleg vart lov att, kjem vel av at skriftsegnaden med h&amp;amp;oslash;yrleg d hev vorte utbreidd og fenge vanleg hankynsb&amp;amp;oslash;ygjing i mange m&amp;amp;aring;llydskor. Men i h&amp;amp;oslash;gnorsk held me p&amp;amp;aring; undantaksb&amp;amp;oslash;ygjingi her, nett som me skriv &amp;lt;I&amp;gt;&amp;amp;oslash;yar &amp;lt;/I&amp;gt;og&amp;lt;I&amp;gt; vegg(j)er&amp;lt;/I&amp;gt;, tvo representantar for ei liti gruppa sterke han- og hokynsord som &amp;amp;quot;skifter kyn&amp;amp;quot; i fleirtal, ei av f&amp;amp;aring;e leivder etter gamalnorsk stomnb&amp;amp;oslash;ygjing.&amp;lt;/P&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Olav Torheim</name></author>	</entry>

	</feed>